China Digital Times

Beijing Makes Dent in Bad English Translations - Keralanext

From Keralanext:

has corrected over 6,500 traffic signs and will next target public toilets, museums and menus as it erases bad English translations before the 2008 Olympics, a city official said Wednesday.

The host city is taking aim at sloppy and often hilarious translations that dot the city to avoid Olympic-sized embarrassment over menu items such as “fried crap” and attractions like the “Racist Park” — a venue dedicated to ethnic minorities.

Launched last year, the campaign resulted in 6,530 transport-related signs in being revised or replaced by the end of 2006. More than 1,000 others were dealt with at tourist spots around the city.[Full Text]

POST A COMMENT


TWENTY YEARS AGO TODAY

» More

ARCHIVES

CHINA SLIDESHOW

www.flickr.com

CDT Slideshow
Submit your photos!

TRANSLATION ARCHIVE

» More

WHO'S VISITING CDT?

Locations of visitors to this page

RESOURCES/TOOLBOX

LEARNING CHINESE

SUBSCRIBE

MORE ABOUT CHINA

GLOBAL WARMING

CDT BOOKSHELF

FROM CHINESE CITIZEN BLOGGERS 公民博客:

Visit SESAWE to Circumvent the Great Firewall
 

China Digital Times is run by the Berkeley China Internet Project | Copyright © China Digital Times | Powered by WordPress.