China Digital Times

Liu Xiang Sent to Olympic Death by China’s £1 Billion Image-Building Exercise

In Chinese, Xiang (翔) means “flying.” It is also ’s given name. Since China’s “Flying Man” limped off the National Stadium track on Monday, the state’s propaganda machine has been running at full speed to manage his national image. is more than a sports star, he has been the poster-child of China’s Olympics over the last four years. His performance and publicity is a significant part of “China’s biggest image project” - aka the Beijing Olympics. Chinese internet censors have been deleting negative online comments about since the day before yesterday, not to mention that China’s Vice-President Xi Jinping already sent words of comfort to Liu, and all official media and online news portals have set a uniformly sympathetic tone in reporting this story.

“Liu remains the national hero despite the pullout,” a Xinhua headline screamed.

But many netizens still post their doubts and disappointment in their blogs and online forums. To find such expressions, one just needs to search the phrase “Liu Xiang” (刘降) in Chinese. It is a different character for “Xiang” (降), meaning “surrender,” even if the pronunciation is the same as the character for “flying.” So just search “Surrender Liu” instead of “Flying Liu” in Chinese, and you will see those discussions that Chinese propaganda authorities wish to make disappear online.

Kevin Garside also writes in the Telegraph:

We should not be surprised. The episode illustrates the game China is in. The Olympics in Beijing are an exercise in impression management, a £1 billion-plus ad. Appearances are everything.

It was not Xiang who was competing but China itself. China could not be seen to be weak, impaired or flawed. Having spent seven years and ten figures reworking its public image, China could not afford to be without the central figure around which the narrative is spun, the man who has come to embody the new China.

liu xiang 300 793462a Liu Xiang Sent to Olympic Death by Chinas £1 Billion Image Building Exercise

The Nike/China caption read: Love competition. Love risking your pride. Love winning it back. Love giving it everything you’ve got. Love the glory. Love the pain. Love sport even when it breaks your heart.

Love the schmaltz. The ad’s creative directors missed a trick. They should have left the tears in. The syntax of these Games is layered with faux sentiment. China’s rank and file, the billions on message, are not equipped to decode the literal meaning. The boy even apologised for letting down the people. Ye gods.

POSTED COMMENTS: One Response

  • [...] Liu Xiang Sent to Olympic Death by China’s £1 Billion Image-Building Exercise | China Di…: An example of how China’s Internet users avoid the censorship of the Great Firewall of China: using the words “Surrender Liu” (刘降 vs 翔) to avoid censorship of any negative comments about athlete Liu Xiang’s withdrawal from the Olympics. The words are pronounced the same, but different in writing. [...]

POST A COMMENT


ARCHIVES

CHINA SLIDESHOW

www.flickr.com

CDT Slideshow
Submit your photos!

TRANSLATION ARCHIVE

» More

WHO'S VISITING CDT?

Locations of visitors to this page

RESOURCES/TOOLBOX

LEARNING CHINESE

SUBSCRIBE

MORE ABOUT CHINA

GLOBAL WARMING

CDT BOOKSHELF

FROM CHINESE CITIZEN BLOGGERS 公民博客:

Visit SESAWE to Circumvent the Great Firewall
 

China Digital Times is run by the Berkeley China Internet Project | Copyright © China Digital Times | Powered by WordPress.