China Media Project has translated a Chinese blog post by Ezzat Shahrour, Al Jazeera’s chief correspondent in Beijing, on his views of Chinese media coverage of the “Arab Spring.” Shahrour, who has often been cited by official Chinese media for his views on Western vs. Chinese reporting, slams government efforts to create a global news brand when their reporting is nothing more than, “an intentional misreading of the popular will”:
Every time I see Chinese media reports on the Arab revolution I feel like my blood pressure is starting to rise. My adrenalin starts to race. My colleagues advise me to cut back on my reading of Chinese newspapers, saying, “Look, reading those all the time does your health no good.” But all joking aside, I can’t change my habits. Reading the Chinese newspapers has already become a daily must for me. And while I know it’s harmful, I can’t help myself. It’s the same as with cigarettes and coffee, another of my “bad habits.” Of course, when I talk about “harm” done, I’m not talking about the Chinese media themselves, but rather about their position on issues in the Arab world, and their intentional misreading of the popular will.
I just don’t see what the point is of media spending so much money to prepare their journalists to go to a dangerous place like Libya when all these reporters do is simultaneous interpretation in China of Ghaddafi’s own television station. Can’t this sort of news coverage be done just as well from Beijing? Isn’t it a complete waste of money? In their live reports, the Chinese reporters constantly emphasize that the majority of Libyans support Ghaddafi, so I suppose those opposition members who are gathering daily on the streets and in public squares must be from some fairy wonderland
« Back to Article