River Crabbed: “I Retweeted Their Posts Everyday”

After central authorities began tightening their grip over the Internet last summer, China’s “Big Vcelebrity microbloggers became primary targets in government efforts to gain control over online public opinion. One mechanism used in the ongoing Internet crackdown has been a campaign against online rumors—fit with a legal means to punish those whose false posts are forwarded more than 500 times or viewed by more than 5,000 people. Meanwhile, the following image, selected by CDT Chinese editors from FreeWeibo, was circulating on Chinese social media networks:

weibo

In several years, my grandson will ask: Grandpa, were you one of the brave Internet-savvy who transformed China by standing up against tyranny and promoting democracy? I’ll say: No, child. But grandpa retweeted their weibo posts everyday. My grandson’s eyes will brim with reverence… 

Around the same time, authorities laid out “Seven Base Lines” (七条底线), widening the definition of unacceptable online conduct to include much more than falsehood. In November, after an article from the Beijing Youth Daily [zh] told of Sina’s punishment of more than 100,000 Weibo accounts for breaching the new rules, netizen @隆裕太后 had this to say (also via FreeWeibo):

@隆裕太后:Zhang Qianfan, Zhang Lifan, and Murong Xuecun have been smothered… So what’s up with penalizing “100,000 Weibo accounts”? A strong nation sings of its endurance, and an ailing nation sings of its weakness. Without the spirit of independence and the freedom of thought, no nation can rise among the world of nations. Without sound modern rule of law, no country can sustain its path to glory. If a society cannot hear the sharp voices of criticism, than this society will undoubtedly perish under the euthanasia of laughter.

封杀张千帆、章立凡、慕容雪村……,处理“十万帐号”为那般?一个强大的民族是唱不衰的,一个衰败的国家是唱不强的。没有独立精神和自由思想,任何民族无法跻身世界民族之林,没有健全的现代法治,任何国家难以持续走向辉煌。一个社会如果听不到任何尖锐的批评声,这个社会必然会在欢歌笑语中安乐死。

Translations by Cindy.

crab

When something disappears from the Internet in China, netizens joke that it has been “river-crabbed,” a play on the euphemism “harmonized.” River Crabbed (河蟹档案) is a collection of blog post titles, weibo, and other materials censored from their original sources on Chinese websites, either found by CDT or brought to our attention by outside projects.