Slogan of the Week: Five Nos

The comes from the Grass-Mud Horse Lexicon, a glossary of terms created by Chinese netizens and encountered in online political discussions. These are the words of China’s online “resistance discourse,” used to mock and subvert the official language around censorship and political correctness.

五不搞 (wǔ bù gǎo) five nos

Wu Bangguo and the five nos. (Source: Weibo)

and the five nos. (Source: Weibo)

Set of interdictions first presented in 2011 by then National People’s Congress Standing Committee Chair Wu Bangguo in the wake of the :

  1. No system in which multiple parties govern in turn
  2. No diversification of guiding ideologies
  3. No separation of the “three powers” or creation a bicameral system
  4. No federalization
  5. No privatization
  1. 不搞多党轮流执政
  2. 不搞指导思想多元化
  3. 不搞“三权鼎立”和两院制
  4. 不搞联邦制
  5. 不搞私有化

The five nos appeared soon after unrest in the Middle East and North Africa inspired some in China to attempt their own “Jasmine Revolution” to call for liberal democracy. The government promptly cracked down on potential demonstration sites and detained online organizers.

“Five nos” was censored from Weibo search results in the run-up to the 2013 National People’s Congress. Netizens invoke the five nos to mockingly chastise those who argue for liberalization. For instance, on February 14, 2015, the businessman Ren Zhiqiang shared an essay on Weibo about his personal definition of Western values. One netizen commented, “There’s no use in saying all this. One ‘five no’ and they’ll shoot you down” (说这些都没用,一句五不搞就把你顶回来了).

See also jasmine.

Want to learn more subversive netizen slang? Check out Decoding the Chinese Internet: A Glossary of Political Slang. Available for $2.99 in the Kindle, Google Play, and iTunes stores. All proceeds from the sale of this eBook support China Digital Times.