Author: Anne Henochowicz

Anne Henochowicz is the Translations Editor at China Digital Times. Her writing has appeared in the Los Angeles Review of Books, The Postcolonialist, and Foreign Policy. She is an alumna of the Penn Kemble Democracy Forum Fellowship at the National Endowment for Democracy. Before tracking Chinese social media, Anne studied Inner Mongolian folk music at the University of Cambridge and The Ohio State University. Her master's thesis on folk music and Mongolian identity is available here.
Connect with Anne Henochowicz: Email | Facebook | Twitter | LinkedIn

Saying of the Week: Truth of the Universe

The Word of the Week comes from the Grass-Mud Horse Lexicon, a glossary of terms created by Chinese netizens and encountered in online political discussions. These are the words of China’s online “resistance discourse,” used to mock and subvert the official language around censorship and political correctness. 宇宙真理 (yǔzhòu zhēnlǐ): truth of the universe

January 14, 2015 1:57 PM

CDT Bookshelf: Heather Inwood’s Verse Going Viral

Poetry is revered in China, but is it still a living art form? In 2006, Han Han said modern poetry–and poets–are of “zero value.” Reverence for classical poetry begins when children are taught to recite the verses of masters like Du Fu and Li Bai, but what of poetry that is written today? Heather Inwood, lecturer in Chinese cultural studies at the University of Manchester

January 12, 2015 1:03 PM

Most Recent Entries

Page 5 of 22« First...34567...1020...Last »