0

让我们去等待那十二下不可逆转的钟声

既不是以二换三

这种符号化的细节

也不是将消逝的和涌现的时期

串起的徒劳隐喻

更不是一段天体运行的完结

不是它们弄懵并挖掘

今夜的高原

并迫使我们去等待

那十二下不可逆转的钟声。

真正的原因

是对时间之谜

普遍而模糊的揣测;

是在奇迹面前的惊恐,

哪怕有无尽的意外

哪怕我们是

赫拉克利特的河中的水滴

我们之中还有些东西永存:

坚定不移。

作者 / [阿根廷]博尔赫斯

翻译 / Alvaro
校改 / Alicia

Final de Año

Ni el pormenor simbólico

de reemplazar un tres por un dos

ni esa metáfora baldía

que convoca un lapso que muere y otro que surge

ni el cumplimiento de un proceso astronómico
aturden y socavan

la altiplanicie de esta noche
y nos obligan a esperar

las doce irreparables campanadas.

La causa verdadera

es la sospecha general y borrosa

del enigma del Tiempo;

es el asombro ante el milagro

de que a despecho de infinitos azares,
de que a despecho de que somos
las gotas del río de Heráclito,

perdure algo en nosotros:

inmóvil.

Jorge Luis Borges


今夜热闹、扰攘,今夜有亲友需要问候,但是内心总要留下安静的一刻,去品味各种滋味。

我们似乎很在乎即将跨越的那一声。当十二下钟声敲响,人们拥抱、庆祝,甚至饮酒作乐,但我们知道,这只是一个由头,节日不过是人类自己设计的一个游戏,是藉以寻找欢乐和希望的借口。

这一切都是因为时间,时间。在这世上,时间是对我们最有魅力的事物之一。对时间的焦虑,使人类极为耐心地划分时间,精确到一弹指间。人们的手表和手机总是对好了时间,不能容忍有一秒误差,似乎只有这样才能更为安心。

日本电影《天地明察》里,讲述了古代日本制定历法的故事。在古代,制定历法有“代天地立法”的意味,国家能够正确地发布日食和月食的时间,对建立帝王的权威极其重要。尽管时间还是一样地流逝,但是能够对其精确地划分,就有了掌握时间的错觉。这种错觉甚至延续到了今天。

关于时间的真相,现代物理学提供了一些答案。真实的时间和人们心理上感知的时间往往大相径庭,时空是不确定的,时间的长短是相对的。地球看似安宁和平静,而事实上,宇宙中正在不断地发生遽变。

不管时间的真相到底是什么,最终人们面临的还是如何对待生活的问题。一切对时间的焦虑,都包含有对死亡的焦虑,那是对“只有一种选择、难逃一死”的焦虑。似乎一想起有限的时间,就会觉得人类是可怜的生物。而最终,我们能参透时间吗?

“死亡就像水消失在水中。”一生痴迷于参悟时间的博尔赫斯如是说。水消失在水中,我消失于无我。生命就像别的事物的演变一样,死亡只是过程而已,并不是结束。宇宙中不存在结束,只有阶段。

“哪怕我们是赫拉克利特的河中的水滴”,这首诗的用意至此已经很明显了:尽管我们目睹了各种变化,自身也在经历各种变化,尽管人类的存在是“一次性的”,但我们身上仍有不变的东西,没有真实的时间在改变我们。

的确,虽然我们每天都在跟着时间奔跑,但受到时间限制的,是虚荣,是妄想,是野心,是自欺欺人……而我们最根本的东西,比如爱,比如慈悲,比如智慧,比如勇气,再比如信任……这些永远不会被时间所束缚。

荐诗 / 牛慧祥(微信公众号:rerandeng)读首诗再睡觉

2015/02/18