日本外务省网站

伴野丰:“尖阁见解”中文版来自于在野党的建议。

日本外务省在其网站上增加了中文版的“尖阁诸岛领有权的基本见解”,强调日本在中方所称的钓鱼岛问题上的立场。

日本外务省的文本原先有日文版和英文版,现在增加的中文版也是和其他两个版本一样,采用PDF文档。

无人小岛

日本外务省在文中首先说,日本从1885年以来,“再三在尖阁诸岛进行实地调查, 慎重确认尖阁诸岛不仅为无人岛, 而且没有受清朝统治的痕迹。在此基础上, 于一八九五年一月十四日, 在内阁会议(阁议)上决定在岛上建立标桩, 以正式列入我国领土之内。”

故而日本方面认为,并不包含在《马关条约》的割让领土之内、亦即不包含在日本在战败后签署的《旧金山和约》只归还领土。

文中说,美国将战后施政地区交还日本时,中国未曾提出异议,“明确表明当时中国并没有视尖阁诸岛为台湾的一部份。无论是中华人民共和国政府,还是台湾当局,都是到了一九七零年后半期,东海大陆架石油开发的动向浮出水面后,才首次提出尖阁诸岛领有权问题。”

日本外务省的这个“基本见解”说,不论是中国还是台湾所提出的“所谓历史上,地理上,地质上的依据等各类观点,均不是足以在国际法上印证中国有关尖阁诸岛领有权主张的有效论据。”

固有领土

日本副外相伴野丰在14日下午举行记者会上介绍说,网站登载中文版的“尖阁见解”是要让华语世界了解日本的立场。

伴野丰也对谷歌地图上标明为中方所称的钓鱼岛和尖阁诸岛并列一事作出说明。

伴野丰表示,已经通过电话向谷歌表达日方的立场,要求谷歌将中方的称法删除,谷歌回应说,已经收到了日本的通知。

在回答日本记者有关外务省亚太局局长斋木昭隆访华的时候,伴野丰没有透露斋木此次访华的细节,但表示希望中日两国能够向建设性对话的方向前进。


请看原文:
日外务省网站增加“尖阁见解”中文说明