香港新世纪出版社最近出版一本“奇书”,书名为《太后与我》,作者是从清朝末年直到上世纪四十年代寓居中国的英国人埃蒙德?特拉內?巴恪思男爵(Sir Edmund Trelawny Backhouse)。这本书是1944年作者本人临终前留下的。其英文原稿保存在英法美等国的图书馆内六七十年后,由上海的翻译家小说家王笑歌女士翻译成中文出版。在今天的当今世界节目中,我们就请香港新世纪出版社的鲍朴先生介绍一下与这本书相关的情况。

法广:香港新世纪出版社最近出版的这本名《太后与我》,被称为是一本奇书,是因为这本书的作者是个“奇人”,这本书的内容,成书的背景也很奇特,请简单介绍一下作者的情况。

鲍朴:这位作者是英国贵族,1873年生于英国,他1895年在英国的时候参与为爱尔兰著名诗人王尔德案的辩护,王尔德当时因为与男性发生关系而被加罪。在这个背景下,他1898年来到中国。这本回忆录写的是在满人统治下的北京,他这个英国人发现满人和当时的北京和中国对男同性恋的通融和宽容的伦理环境,这是当时他这个英国人所不能想象的。我们有理由认为他写这本书是为了比较、向西方读者介绍满人统治下北京的特殊伦理环境。

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代