《大江大海-一九四九》一书作者龙应台,应加州大学洛杉矶分校(UCLA)邀请,以“跨越藩篱的写作”为题发表英语演说。《大江大海》被大陆当局禁止出版后,龙应台在大陆内地活动空间也相对受限,至于李敖批评龙应台扭曲历史,以偏盖全,她则回应“谢谢指教”。

图片:海外书友为龙应台举行餐会交流”江海现象”(记者萧融摄)

下载视频

2009年秋天,龙应台出版16万字的《大江大海-一九四九》,在华语文坛掀起一股“江海现象”,字里行间记录1949年大迁徙的离乱,与小人物遥望大时代的记忆。
 
《大江大海》借文字和影音等多元版本,在台湾,香港和海外已狂卖40万本,但根据龙应台个人说法,她也因此面临“全球性的勘误与校对”,其中,向来言语呛辣的李敖更是写了24万字,狠批龙应台扭曲历史,错误百出。对此,龙应台以“谢谢指教”回应李敖。
 
她说:“我还是要说,谢谢他的指教,希望他能够写出更好的书。我认为任何作品都自有生命,没有任何一个作家应该跳到台前解释自己的作品,那是我不会做的,因为文章自有独立的生命,而且最后的裁判不是你,不是我,也不是他,而是时间,我很信任‘时间’做为裁判。”记者再问是否尝试与和李敖当面沟通?龙应台回答:“没有,这哪里需要呢?”
 
龙应台强调,《大江大海》是历史印象的书写,而非评断历史是非的专著。她说:“我对《大江大海》出版后冒出大量的,而且是我从未接触过的史料,是有点力不从心。尤其是很多人(当年)受了冤枉,被时代虐待,他们写信给我,表示直到现在都没有得到正义,希望我能为他们做一些事情.从这一点来说,这都是负担,可是也是承担。”
 
龙应台在洛加大演讲之前接受本台访问,谈到“江海现象”在华人世界星火燎原,唯独大陆官方禁止出版。对北京当局明令禁止出版,民间却有盗版大量流通,龙应台表示:“我觉得很困惑,因为如果当局指示不能出版,显然是有原因,不希望读者阅读,可是,盗版却又满街都是,这是很奇怪的现象。”
 
《大江大海》至今不能在大陆出版,龙应台曾说:“在防堵思想的社会里,‘不能出版’等于得了文学奖”,她在洛杉矶进一步说明,“一方面当然是自我解嘲,但我也没有太多自我悲怜,因为在大陆内部,有太多作者的书被锁在抽屉里,和他们走过苍凉岁月与艰苦相比,我一本书没有出版,也没什么可叫苦。”
 
龙应台作品不得在大陆出版,但她说:“目前进出大陆仍是方便的,没有任何设限,可是,能否公开演讲就不知道了,这涉及邀请方能有多大的承担。”
 
龙应台也谈到,近期两岸渐趋紧密的交流,相互送上橄榄枝的同时,也看见彼此尚有可为与可变的空间。
 
她指出:“我觉得更重要的是两岸人民相互间的理解,因为政治人物是随时会变的,他可以为了现实利益与需要改变而变,如果两岸人民对自己在其间的位置与未来,或者对国家民族与社会发展核心价值的想象,彼此没有互通的话,我觉得政治人物再把手伸出去,两岸情势将是朝夕可改。”

 
以上是自由亚洲电台记者萧融发自洛杉矶的报道。

Chat about this story w/ Talkita

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代