>>一周语文>2011<39>2011-9-19-2011-9-25>

为本周单字“里”。本周三,新书《窗里窗外》作者林青霞在微博发文描述因一个汉字三种写法的引发的小困惑:同样是《窗里窗外》,却出现三个“里”:“窗裡窗外”,“窗裏窗外”,大陆“窗里窗外”。

针对如此,评家王扉撰文分析:台湾用的“裡”是民国汉字,香港用的“裏”是清朝汉字,大陆用的“里”是共和国汉字……“在古文中‘裏’是‘裏’,‘里’是‘里’,一个是从衣从里,一个是从田从土。‘裏’的本义为衣服的内层;‘里’的本义是里弄、乡邻,因为‘田’含有区分界域的意思;‘裡’字是民国时期对‘裏’的简化,但依然与‘里’有别。到了新中国的简化汉字,‘裏’‘裡’‘里’统一为‘里’”。

汉字“里”为会意字,《说文-里部》的解释是:“里,居也。从田,从土。”指村民聚居的地方。而“裏”是与“里”读音相同的另一个字,收入《说文-衣部》,“裏,内衣也,从衣,里声”,本义为内衣。汉字简化后,“里”粗暴地取代了“裏”,正如用“云”取代“雲”。粗暴文化大概总会如此,就像衣服里全是土,云朵里没了雨。

—————————————————————————————————————————

■ 花果山总书记>>

又称“花总”,是一位网友网名。本周,来自联合早报网的一则报道说,网友“花总”工作之余“收集大量官员戴手表的公开照片,运用专业知识鉴定,结果发现当中不乏名表,价值不菲,有的甚至高达20万元(人民币,下同,近4万新元)。其中,铁道部长盛光祖近年在不同场合佩戴的多枚名表,总额经“鉴定”至少值40万元。该网民透露,有官员担心惹来麻烦,曾致电要求他别宣扬戴名表的事。”

■ 我觉得我能把一介文人表演得那么神气活现>>

语出作家李敖。接受南都周刊专访,回答“这一生要做怎样的一个人”之问,李敖说:“我觉得我这一生做到了一点,别人古往今来做不到的,就是做到了一个臭老九,一个知识分子,把他做得神气活现。好比我在北京大学演讲,是一个臭老九,你怎么那么神气呢!我觉得我能把一介文人表演得那么神气活现,这是我最了不起的地方。”

■ 真心

网络熟词,犹汉语熟词之表肯定副词“确实”“的确”“毫无疑问”等。在实际语用过程中,网络熟语通常更容易在口语中溢边界使用,而当句子短小时,尤易已发歧义。如在诸如“关于星二代被收容一事本人真心不信”之类结构完整句子中,“真心”可以大致意会,可像“真心不假”这样的短句则难度陡增……是“的确是真的”?还是“真心是真的?”

■ 短信使你愚蠢

来自《新闻周刊》新一期作者尼尔-弗格森文章,标题是“短信使你愚蠢”。文中弗格森忧虑现在的年轻人读书现状:“好消息是,当今的青少年是热心读者和高产写手。坏消息是,他们所读和所写的是短信……我们正在落后于比较有文化修养的社会。经济合作组与发展组织最新时事的国际学生评估项目的结果显示,中国上海地区的15岁学生与美国同龄人的阅读能力差距相当于美国与塞尔维亚或智利的差距。不读书的孩子会与祖先的文明隔绝。”

■ 反启蒙>>

来自《中国新闻周刊》本周报道,标题为《语文课成学生“最不喜欢课程”语文教育亟需反思》。学者谢小庆认为,语文之所以成为学生”最不喜欢的课程”,主因即在于它违背认知规律的“反启蒙”,“把语言知识当成了语言能力。‘比如,一个游泳冠军不一定懂得浮力和反作用的液体力学原理,而一个不会游泳的液体力学权威专家掉到河里,如果没人去救,肯定就要淹死。’”

■ 写了就放在抽屉里>>

语出作家筱敏博文,原文题为“写作其实是一种病”,这篇博文是筱敏答《文学报》记者之问。在回答记者“未来写作计划”之问时,筱敏说:“写作其实是一种病,大概跟失眠和忧郁症差不多,有器质上的原因,也有精神上的原因,有的吃药或用其他办法能治好,有的治不好,那也没办法。它给我带来常年的失眠和头痛,但也带来一口氧气,如果你生活的环境空气污浊,许多庞大坚硬的怪物还在不断地制造废气,你就想逃,到远远的山上吸上一口新鲜空气,这有什么意义,就是为了活下去。下一部是‘抽屉文学’,写了就放在抽屉里”……十多年前,读过筱敏的长篇散文《成年礼》,印象是隐忍刻骨,锥心泣血。

■ 废话

语出作家关军本周博文,原文标题为《本周不“废话”,下周不“去死”》。这是一篇罕见的探讨语境、惯用语、语言心理学的好文。文章中关老师倡导汉语写作者、汉语使用者多多注意语言表达的亲和、友善——因为那些暴力语、诘问语“会潜移默化地影响你我的心理,比如滋养暴戾之气,增强潜意识的挫败感。”“每周克服对某一非善意表达的使用,比如本周力戒说‘废话’,下周力戒说‘去死’,再下周力戒说‘你有病啊’,先由妻子监督……虽会有反复,坚持一 段,当可产生化学反应。”

■ 老子是儿子的通行证,儿子是老子的墓志铭

来自饭友Liitom周三推荐,语出本周《新周刊》饭否语录。这语录脱胎于北岛诗句,讥诮、机智、机敏同在。句中既没说“老子”是谁,也没点“儿子”是谁,可听到的、笑出声儿的人们都知道哪些“老子”才是通行证,哪些“儿子”才是墓志铭。

■ 衣橱故障>>

来自译者钟建国本周介绍,说到“wardrobe malfunction”一词,钟老师称它最早出自2004年2月,歌手贾斯廷-廷伯莱克最早使用本词。后“wardrobe malfunction”这一描述某人、尤其是名人在大庭广众之下意外暴露身体的情形的词组成为“走光”委婉语。美国全球语言检测机构曾在2004年将其评选为2004年年度好莱坞热词。

■ 他们不知道我们知道而我们不知道他们不知道我们知道>>

语出学者刘瑜《新世纪》本周专栏,原文标题是“不知道与宁可不知道”。文章中,刘老师以导入“理性的无知”概念为首,细说当下官员对民“选择性失聪失明”般的“选择性信息不对称”:“那些坐在机舱里的人,和那些大地上的人,他们携带着各自眼中完全不同的世界,正在高速接近。有一些事实,那么多事实,我们知道,但他们不知道我们知道,而我们不知道他们不知道我们知道,这样两个疾驰的世界互相追尾时,该是怎样的场景?”

■ 求救语>>

本周网间热门段子,原题为“老人必修跌倒求救语排行”:10、谁来帮帮我!9、扶我起来,我没事。8、老了不中用了,今天都摔三回了。7、我住汤臣一品,谁帮我回去。6、我有存款千万,救命啊。5、我是华侨,不赖人!4、我儿子是大款!3:我是离休老干部,看病免费。2、没人撞我,我自己摔倒的!1、这里有摄像头,别怕!……这排行榜当然纯属虚构,可它里面的每个字都真实刺目,如针如刀。

■ 要吃有信仰的包子>>

本周,评家潘采夫在微博中写:“北京的,如果你想吃上货真价实的包子,那就去牛街买。那条街上的人有敬畏,有信仰,我打赌他们不会在包子里掺假。美食城南侧那个窗口有卖的,味道很美”……据此,网友小题大作留言:“要吃有信仰的包子”。

■ 政治弹药>>

语出电影导演斯皮尔伯格。据美国《好莱坞网站》周二报道,新近接受媒体采访,导演斯皮尔伯格说他会推迟公映新片《林肯》,“我们将有意把这部影片留到明年大选之后放映。我不希望他成为政治弹药。”据悉,斯皮尔伯格新片《林肯》改编自多丽丝-卡恩斯作品《对手团队》,影片讲述了林肯取消奴隶制、结束内战的人生旅程。

■ 老人家的时间多一篇篇可以慢慢读>>

语出作家和菜头本周博文,原文标题是“继续写Blog的理由”。和菜头新近恢复博文写作,解释停博两月有余再度开写原因,和老师将其归结为为了远方母亲的了解与把握:“老妈生病住了一周医院,现在虽已康复,但是还需要静养一段时间。我知道她经常去饭否看我写的段子,不过我觉得那些内容并不适合她看。儿子远在千里之 外,靠140个字她老人家大概找不到多少关于我的存在感。相对而言,Blog篇幅更长一些,表述得也更清晰一些,比较适合阅读。老人家的时间多,一篇篇可 以慢慢读。”

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代