中央在下一盘很大的棋——关于F1签证请愿的一点说明

 

来源:人人网

龙承祖的日志

对于广大在美国读书的同学,F1的一年一签,是个永远的伤。费时费力,万一被check又是痛苦不已。最近网上有人发起在白宫网页请愿,说要改签证的电话预约为网上预约。一呼百应。后来,又有人发起请愿,说光是改预约方式有毛用,要请愿就要延长F1期限,于是从者众。毕竟一般的博士学习都是3-5年,而且印度,台湾等国家地区的签证期限都不止一年。就是和美国没有外交关系的伊朗都有两年多次往返。为啥美国政府对中国学生如此“歧视”?WHY?

下面的台湾MM 的F1签证显示有5年期限 2003-2008

其实,我想说的是,去白宫请愿去错地方了。其实,中央在下一盘很大的棋

美国的政府问责局(Government Accountability Office,GAO)2005年给国会的报告就指出,美国政府想延长F1的期限,但是中国政府不同意。

http://www.gao.gov/new.items/d05198.pdf

111

到这里其实就很清楚了,美国政府也觉得麻烦,而且中国留学生每年几十万这么多,但是人家找中国政府说,要不我们在reciprocal treatment的基础上延长? 什么叫reciprocal treatment? 就是指缔约国双方相互给予对方国民以某种对等待遇或权利。又称互惠权利。意思就是,我给你延长了,你也给我延长。

在中国驻美大使馆官方网页我们可以看到

http://www.china-embassy.org/chn/ywzn/lsyw/gzrz/zn/t709308.htm#TypeX

学习签证(“X”字签证)

发给来华留学、进修或实习停留期满6个月以上的人员。

学习签证(“X”字签证)一般为3个月有效、1次入境,停留期为“入境后可停留000天”。美国公民可申请12个月有效、多次入境停留期为“入境后可停留000天”的学习签证( “X”字签证 )。

所以,不要吼了,在大陆学习的美国孩子一样是一年一签,同样伤不起。。。

大陆方面的新闻也有报道:

http://www.liuxue.net/news/urls/news/liuxue_news_40265.shtml

发布时间:2006年01月16日 来源:中国签证信息网

美驻穗领事透露最新政策

中国学生往返美国签证有效期可望延长

中国学生多次往返美国签证有效期或将延长。美国驻广州总领事馆领事、非移民部主管梁伟思近日在接受记者采访时透露,2006年美国政府将把提高学生 签证效率摆在优化签证程序的首位,特别是关于中国学生的签证期限,已向中国政府提出建议,从目前的1年延长至4年,并有望获得通过。“即只要中国有关部门 给出肯定答复,就意味着中国留学生一旦获得美国学生签证,就可在4年内多次往返中美探亲或放假。”梁伟思解释说。

尼玛,在这里,中国历史上继“东厂”“西厂”“锦衣卫”之后最最神秘的部门 “有关部门”再次出现。尼玛,注意到,这个新闻是在2006年就有的,尼玛,谁给我解释一下有关部门在这五年在干啥?

所以,去白宫请愿没用,人家5年前就想过了,要去就去

这个网站请愿:http://www.gov.cn/

第二个问题,为啥中国政府不同意呢?在伟大光荣正确的party中央领导下,中国GDP超过美国时间,指日可待。到时候将有大批美国学生涌入学习就业和工作。这不可避免的将影响到大陆学生学习和就业。中央现在就高瞻远瞩,收紧留学签证政策。功在当代,利在千秋。

人家白宫挺委屈的,说,给你延长吧,你政府不要,不给吧,你人民又请愿,不带这么玩儿的。。。分享该日志给更多不明真相的孩子们。

=======统一回帖的分割线===================================

回帖里面出现了部分质疑的声音。下面统一解答一下,有位同学认为我在断章取义,并简单分析了一下网络谣言的传播方式。

“楼主不要断章取义好不好,原文件说的是visa mantis process,就是我们常说的check。里面想延长的是visa validity,是说check以后的有效期,就是check以后多少时间内不用再check了。根本不是签证的期限。。。不要误导群众,谣言在网上就 是这么传开的。。。”

请再看一下表格,我把关键部分用红框框出来了

111

1. 表格上说的是“to Improve Visas Mantis and Address other Obstacles”. 在英文里面这个and  可以连接语法作用相同的词、短语或句子,表示并列或对称的关系,可翻译为“和”、“并”、“又”、“兼”等。这里的意思这个表格不仅仅是讲了Visas Mantis 问题,还讲了其他相关问题。

2. 红框部分,第七点,说的是回帖里面的check以后的有效期, 后面未解决一栏标注了一个None, 翻译成中文就是“搞定”

3. 第八点,红线部分说的是“visa validities” 和 第七点里面的“validity of Mantis clearances” 是两回事情,这个在上面的中文新闻中也可以得到佐证。

非常感谢这位网友质疑的声音,这正是目前所缺少的。

===========================================

2011年10月3日, 5:32 下午