以下为每日原文推荐。如果你有兴趣,请参与翻译并将译文寄给《译者》 (iyizhe@gmail.com)以便与大家共享。欢迎使用邮件组Google Reader和推特(@yigroup@xiaomi2020)跟踪我们的最新消息。

 

【时政热点】

《新闻周刊》:一言覆国:艾未未讲述自己被拘押的经历——“当外界的信息被隔断后,一个人就已经死了。这是比肉体惩罚更为严厉的惩罚”

美联社:艾未未的律师称北京税务部门在设法拖延发课公司的申诉——税务局不承认艾未未准备的担保,称需将八百多万元汇入他们指定的担保账户。

外媒关于近三万网友向艾未未借出八百多万元一事的最新报道:《华尔街日报》;《卫报》;《每日电讯报》;

《卫报》:刘晓波的英文版新书,揭开了中国贴在这位狱中的诺贝尔获奖者口上的封条

《卫报》:大赦组织设立网站,呼吁为陈光诚恢复自由。签名征集网站地址在这里

《纽约时报》:只在纸上共和的中国——对余华《十个词汇里的中国》英译本的书评。

《迈阿密信使报》:中国的经济发展尚未在民主方面给中国带来起色

美联社:云南煤矿事故造成34人死亡,而矿主却忙着往自己脸上抹煤灰,假装自己曾进入井下救人。警方已将其拘捕。

路透社:中国警方称,广东中山周日发生农民骚乱,抗议官员卖地。

《外交学者》:中国加强媒体管控——政府发现越来越难控制微博对信息的快速传播。新近出台的一系列钳制措施效果如何,还有待检验。

《朝日新闻》英文版:中国军方用女间谍织成庞大的间谍网——根据一位女演员的曝料写成的报道,不知可信度如何。

《纽约时报》:中国社科院发布的研究报告称,三峡水库对当地气候改变并无影响,极端干旱和洪水是海洋温度和青藏高原降雪变化造成的。

 

【国际外交】

《每日邮报》:要饭的碗换了主人——整整一百年之前,中国曾被欧洲的贷款“拯救”过。其结果是一段屈辱的历史。如今角色做了转换,欧洲指望会从中国得到些什么呢?

路透社:胡锦涛在亚太峰会上为中国争取更高的全球地位——他称中国将致力于改造国际经济体系,实现更公正和平等的国际经济新秩序。

《纽约时报》新闻分析:炮舰外交的新时代——尽管当今已是网络战和无人机世代,但中美在南海地区的竞争却注定向着19世纪炮舰外交的老路前进,而且这种竞争有向全球化演进的倾向。

《外交学者》:美国对中国海军基地计划作出回击——中国设想采取“珍珠链战略”发展远洋海军实力,而美国在越南、新加坡、菲律宾和澳大利亚新设立或扩建的一系列基地,基本封死了中国的出路

《外交学者》:中国在非洲的观光日子要到头了?——中国对非投资于人于己都有益。但是如果它不对那里日渐觉醒的大众政治有所应对,这些收益随时都可能会被葬送

《商业周刊》:美国应该向中国学习,而不是惧怕中国的崛起——陈炳德上将访美时引述罗斯福的话说,唯一令人恐惧的是恐惧本身。这话对中美都适用

路透社分析:虽然奥巴马在亚太峰会上对中国不假辞色,但双方所面临的风险,使得这些话能起多大作用还有待观察。它们很可能只是为明年的竞选捞些资本而已。

《卫报》:奥巴马提出的泛太平洋贸易协议获得一些国家支持,但中国对此态度冷淡

美联社:菲律宾拒绝承认中国对南海所做的新领土宣示——中国最近宣称对一些距离菲律宾海岸50英里距离的南沙岛屿拥有主权,菲拒绝此说

 

【经济金融】

《福布斯》:中国尚未在劫难逃——虽然某些基金经理和经济学家宣称中国经济即将崩溃,但事实上中国可动用的手段很多,其经济软着陆的可能性远大于崩溃的可能性。

《福布斯》:中国的能源需求在20年后会是什么水平?——据估算,届时中国的能源需求量将等于美国和欧盟加起来的能耗。

《金融时报》:中国在进口方面有点胃口过大——胡锦涛最近表示,中国的年进口额在五年后力争达到8万亿美元。从历史数据图表看,这个目标太过夸张

中国外人博客:中国和美国玩起了自由贸易棋局——奥巴马在力推泛太平洋贸易伙伴关系,中国则想方设法阻挠其形成。其他亚洲国家也不希望看到任何一方占压倒优势

 

【生活百态】

中国立场博客:暴君与甜点——“中国文化中有两点让我实在无法忍受:一个是对等级权力的无条件服从,而不管法律或规则;另一个是铁拳外面永远要裹上一层皮手套。”

《商业周刊》:中国向美国输送了15万多留学生,居各国之首——独生子女政策使得家庭可以集长辈资金支持留学生

《外交学者》:如何帮助中国留学生?——作者结合自己在俄亥俄州立大学针对中国留学生进行帮助的经历,对江学勤提出的“文明冲突”论进行了反驳。

《悉尼晨锋报》:奢华之极的私人“紫禁城”,闲人免入——澳籍华裔富商周泽荣在广东从化建起了属于自己的“紫禁城”,收藏有上万件古董和皇家珍宝

《卫报》:独家专访邓文迪——闪电般出手救夫之后,邓文迪首次接受采访,谈自己的右勾拳,谈《雪花秘扇》的制片经历,谈如何教育子女。

《大西洋》月刊:唐人街的末日——近年来的“海龟”现象不仅局限于白领阶层,普通劳工也在从美国返回。这造成美国各大城市中的唐人街不再有往日的熙攘景象

 

译文遵循CC3.0版权标准。转载务必标明链接和“转自译者”。不得用于商业目的。发送邮件至 yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com 即可订阅译文;到iTunes 中搜索“译者”即可订阅和下载译者Podcast;点击这里可以播放和下载所有译者已公开的视频、音频和杂志。(需翻墙)。

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代