《南方周刊》以译言、虎扑、果壳等为例报道了中国的众包翻译。 众包(Crowdsourcing),指一个公司将工作任务以自由自愿的形式外包给非特定的大众网络的做法。中国互联网上,译言、东西网、虎扑、GoalHi足球、果壳网等,都采用众包翻译模式类似的机制,在年轻人中颇受追捧。这些网站都在尝试各种方式实现收入,例如译言提供英翻中的服务,《史蒂夫·乔布斯传》正是通过众包给网友的形式,20天内快速完成。通过网友众包翻译,译言已经和国内多家传统出版社合作出版了20部书稿,不过译言和旗下的东西网都还未实现盈利,此外他们还面临版权方面的风险,以及审查问题,译言曾因此被关停了一个月。

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代