作者:lee1413 | 评论(0) | 标签:prostitute, HIV, 公共健康

http://my1510.cn/files/my1510_44405/7147837719_small.jpg

脑子里经常会出现一些稀奇古怪的问题,想着想着,就暗示自己不要太异常,思考些和日常生活相关的事件。但又忍不住好奇心的纠缠,于是就到网络搜索我的问题,看看有没有前人问过、思考过、研究过甚至回答过这些问题。结果屡试不爽,还没有我在互联网上找不到答案的问题。看来自己的想象力并不是太多,而是创新性还缺少。

  

在发现这本介绍brothel的non-fiction之前,我就问了这样几个问题:

  

1. Prostitutes(both male and female)在工作外的私生活到底是什么样?

  

2. 虽然我不歧视做这些工作的人,但我也决不认为这是一份decent的工作。那但到底是什么诱因促使他们选择了这样的职业?仅仅是金钱?有没有性欲发面的需求?

  

3. 这些人群属于STD和HIV感染的高危人群,也时常处于被性侵害和虐待的对象,他们懂得如何保护自己吗?

  

带着这3个基本的问题,我翻开了Alexa这本著作的第一页。这本书大概在2000年左右出版,书中描写的事件发生在1990年左右,当时作者还是哈佛大学的医学生,她利用一个暑假的及之后几年零星的一点时间,去到了美国第一家合法的妓院作调查。妓院的名称叫Mustang,位于内华达州的一个小城市,当时只有女性工作者,接待的客人也仅为男性。Alexa最初对Mustang感兴趣并不是有和我一样creepy的问题,而是她得知Mustang自从开张以来,从没有一起HIV感染的报道(包括prostitues和顾客),于是她希望从公共健康的角度,研究是什么策略或者管理方式造就了 Mustang的健康奇迹。有趣的是,这本书除了讨论健康问题之外,涉及到了很多健康之外的个人、生活、政治和社会问题,这些相关内容一一回答了我之前的疑问。

  

1. 是什么让prostitute选择了这个职业?

  

从书中对很多prostitutes的采访我得知,经济危机是唯一的原因。有些人是因为自身有繁重的债务;有些是因为嫁了无能的老公,得女方工作养家糊口;有些甚至是被贫困的父母亲手送到了brothel工作。让人吃惊的是,虽然我知道街头的prostitutes多数有pimps(皮条客)在背后控制,在Mustang这种正规场所工作的女性,多数背后仍有pimps,他们会定期像pimps交钱。很多是因为他们已经习惯了有有势力的pimps帮助和支撑的生活状态,有些是和pimps之间有了暧昧关系,有些就把所有的需要他们养活的男性都称作pimps。看来每个人的生活都需要精神的依靠,这钱也得有个目的性。

  

一旦做了这一行,很难再退出。因为他们没有更多其他的技能,能让他们找到一份和此工作收入相当的其他工作。为了长久的经济独立,他们只得继续。而且他们也不可能有我之前想象的享受工作的状态,他们在工作中,都是处于肉体和精神的状态。

  

2. 这是一个长久职业吗?

  

Prostitutes不是我之前以为的都是20岁左右的辣妹,年龄从20-50岁不等,不同年龄层有不同顾客群。而且最吃香的是40岁左右的人。看来性爱技巧才是在brothel生存的法宝,当然几分姿色也不可少。光临的顾客,除了寻找肉体上的快感,同时也需要精神上的慰藉,可能有经验的 prostitutes要比年轻的在这方面做得更好。难怪我听说one night stand之后内心常常空虚到想哭的境地,难怪醉老师把没有感情的性爱过程归纳为机械的物理运动。

  

3. 工作安全吗?万一客人有特殊要求怎么办?

  

简单说来,在正规的合法的brothel工作和安全,顾客稍有越轨行为,prostitutes立马可以招来保卫进行干预。特殊要求有特殊价格,这都看双方商量的情况,当然要玩3P也行,加个旁观者也不碍事。辅助道具可谓千奇百怪,最让我吃惊的是有顾客要求prostitute带上dildo(假阳具),给他们进行anal sex。看来这世界上真是什么人都有,只有你想象不到的,没有不实际存在的。

  

4. 怎么控制性传播疾病和HIV感染?

  

所有prostitutes在得到工作license之前都要进行严格的体检;所有顾客在享受服务之前都要经过prostitutes仔细检查身体有无明显病变症状。所有顾客必须带上两层避孕套,包括在oral sex时!Brothel还会定期组织健康检查。无论顾客出价多高,都不允许bareback。所以我一直赞成性工作合法化,这样才有利于保护所有人的健康和利益。名义上禁止私下放任,是对整个社会公共健康安全体系的忽略和挑衅。

  

5. Brothel到底是什么样的一个小社会?

  

和常人世界并无两异。如果你把prostitute的工作想成任一的服务行业,就可以理解为什么说他们的世界也普通人一样了。他们之间有竞争、有明争暗斗,有勾心斗角,但同时也有帮助、关心、相互照顾和扶持;有朋友,有敌人。但总的说来,所有工作在brothel里的人,就像工作在一间运行良好、井然有序的公司的雇员,大家都是普通的工作者。

  

读完这本书已经有很长一段时间了,也暂时只能想到这样一些启示。

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代