本周一,缅甸当局宣布取消近半个世纪来的媒体审查制度。多年来饱受审查之苦的缅甸记者深受鼓舞。但也有分析认为,当局此举更多地只是象征意义。

(德国之声中文网)自从1964年起,缅甸就实行媒体审查制度。不论是报刊文章,还是乐曲的歌词,甚至是童话故事,在正式出版前,都必须要先通过当局严厉的新闻出版审查。这俨然成为了军人当政时代的一个标志。

而今天,2012年8月20日,缅甸当局宣布终止已经持续了48年的媒体审查。对于受压抑多年的缅甸记者而言,这是值得铭记的一天。仰光的一名杂志编辑在接受法新社采访时表示,这是吴登盛总统治下,这个国家又一项令人鼓舞的进步。

事实上,早在去年,缅甸当局就已经开始放宽对出版物的审查。而从今天起,即便是政治性或者宗教题材的期刊,也无需在发行前先让审查官过目。缅甸新闻出版稽查与注册局副局长丁瑞(Tint Swe)强调,今后,任何出版物都无需事先送审。而这个为审查制度而生的机构,当局也许诺即将撤销。

不过,据缅甸信息部一名官员透露,影视作品的审查仍将继续保留,电视记者及制片人在触及敏感题材时,仍需事先征求当局的指导意见。

改革维艰,自由不易

自从去年吴登盛担任总统以来,缅甸已经推行了一系列转型与改革举措。数百名政治犯被释放,常年遭到软禁的昂山素季也补选成为国会议员。

许多在军政府时代坐穿牢底的记者,近年来也陆续获释。缅甸发行量最大的周刊、拥有150万读者的《七日新闻》执行主编迎迎奈(Nyein Nyein Naing)在接受法新社采访时表示,多年来提心吊胆的日子终于结束了。但她同时也说,如果在刊物出版后,当局认为其中有颠覆政权的内容,杂志社依然会惹上麻烦。

In this Sunday, June 10, 2012 photo, a man buys a weekly news journal at a roadside newspaper stand in Yangon, Myanmar. The country's mushrooming media is poised at the crossroads. Media censorship is due to end this month. But journalists fret that the censorship may be replaced by new kinds of repression, including crackdowns - after the fact - over stories that previously would simply never have been published. (Foto:Khin Maung Win/AP/dapd)

仰光街头的书报摊

多年流亡英国的缅甸纪录片制片人杉达昂(San Tharaung)也认为,缅甸当局的这项举措更多的只是象征意义。他担心,政府此举只是为了应付国际压力。但他依旧对未来充满期望:

“我相信,在不久的将来,我们记者将获得更多的自由,不仅仅是印刷媒体,还将包括广播电视等其他媒体。大家都会有更多的创作自由。但在之前,我们还有许多工作要做。”

杉达昂对德国之声表示,他今年已经回过两次缅甸,发现缅甸人已经能够更加自由地谈论政治。他也希望,将来他能够有更多的机会回国拍摄作品。

尽管如今,众多缅甸的私营媒体已经可以大篇幅地报道昂山素季,但是当局看来仍需花费一定的时间来适应这个开放的时代。就在数周前,两名记者还因未获审批提前发布文章,而遭当局短暂拘押,导致数十名记者同行上街抗议;矿业部最近则对一家周刊提起诉讼,此前该周刊报道称,审计总署发现矿业部涉嫌欺诈并挪用资金。

为了解决这些纠纷与争执,缅甸政府本月初宣布,组建一个”核心出版委员会”,其成员将包括一名前最高法院法官,数名记者及退休学者。该委员会将重点研究媒体伦理,并力争化解相关的纠纷。

中国倍受压力?

军政府时代,缅甸的最主要盟友就是北方邻居中国。如今,缅甸大踏步推行改革措施,是否也会在某种程度上促使中国推行政改?中国独立媒体人、旅居香港的北风认为,中国当局并不会受到此类压力:

“如果中国能够从国际环境的变化中有所触动的话,那20年前的苏东剧变,去年的北非之春,从这些事情当中中国已经能有足够的压力和危机感去改变现状。但是,事实上,我们很难看到有这方面的转变。所以我也不认为,缅甸的民主化能对中国造成任何程度的冲击,顶多就是民间说一说罢了。”

报道:文山

责编:苗子


本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代