日本政府悍然将中国固有领土钓鱼岛“国有化”,这一公然侵犯中国主权和伤害中华民族感情的行为,当然会受到中国政府和中国人民的强烈反对。9月以来,中国各地群众举行声势浩大的游行,表达了中国人民对日本政府侵略行径的强烈愤慨,以及捍卫祖国领土和主权的爱国之情。

参加游行的群众,其中多数人的爱国心是纯朴的,也是真诚的,应予充分的肯定。游行队伍中,一些人自发打出一些标语口号,所表达的亦是爱国的心声。然而令人遗憾的是:一些标语口号,显示出了表达者较低的母语素养,和这一严肃而真诚的爱国行动很不相配。

这种低水平的语文素养表现在两个方面:

一是常用字写错或者犯低级的语法错误。如将“打倒日寇”写成“打到日寇”。有人在特意制作的文化衫上,将“保钓”写成“保钩”。“犯我强汉者,虽远必诛。”这是西汉大将陈汤向汉帝上疏中的一句名言,典出《汉书》,后被一代代中国人引用。这次反日爱国游行中,也有人将此语写成标语打出来。且不说现代文明社会,这句话是否过时,让人感到难堪的是,标语制作者竟然把“虽”写成了“随”。在广东一个城市的游行中,一条横幅上赫然写着:“人在岛在,誓与日军共存亡。”笔者的理解是,制作横幅的人要表达的是一种不怕牺牲、敢于用生命来保卫钓鱼岛、不畏惧与侵略者同归于尽的决心。可在汉语里,“共存亡”的对象,往往是要保卫的对象,如阵地、国旗等等。因语文水平的不合格,产生了如此重大歧义,真是让人啼笑皆非。

二是标语口号所用的文字显得粗鄙和暴戾,许多城市游行队伍中有“核平”“血洗”之类的字眼。言语表达当然允许有一定程度的夸张,如岳飞那首著名的《满江红》,就有“笑谈渴饮匈奴血”之句。但毕竟宋代离今天时代遥远,社会的文明程度在演进,在如此重大的活动中,表达仇恨用此类文字,似乎不妥。在人际交往中,因利益冲突可能会产生争吵,而在争吵中占上风的总是能依据事实说理严密的那一方,而非骂脏话和说狠话的一方。国与国之间的纷争更当如此。

一个人生在某地、某国,爱家乡和祖国,是一种自然纯朴的感情,往往不需要太多的理由。但这种纯朴之爱,上升到理性之爱,一定能找出许多理由。比如他在这个国家生活得幸福而有尊严,比如他所爱的国家山河壮丽、历史悠久、文化灿烂。中国这个古老国家之所以让许多国民对她不离不弃,愿意爱她护她,其历史悠久文化灿烂是一大原因。而历史悠久文化灿烂的一大重要内容便是:我们有着诞生至少三千多年的优美文字,我们的祖先用这样的文字写出了《诗经》、楚辞、唐诗、宋词和四大古典小说。这样的优美文字,也曾让我们的邻居,如日本、韩国、越南艳羡并学习和借用。今天的日文里,还保留相当多的汉字,中华文明惠泽日本,汉字是重要的一项。凡是历史悠久的国家,必为其语言文字自豪,如法国。即便是借用大量汉字的日本人,对本民族的语言文字的珍爱与推广,也不遗余力。日本政府相当重视提升本国青年的母语水平。

今天中国无论是经济实力、军事实力还是国民的受教育水平,远非上世纪“八年抗战”时期能比,那个时期中国文盲遍地,不甘被奴役的中国人唱出“大刀向鬼子头砍去”这样明白通晓而豪壮的歌曲。而今天那些参加游行的年轻人,多数是80后、90后,至少受过九年制义务教育,再表达爱国心声,没必要言辞暴戾,更不应该在语言文字使用上出现低级错误。如果一个人用本国语言文字表达爱国之情都会出现低级错误,恐怕爱国的效果会打折扣。

爱我们的中华,请从爱我们的语言文字开始。                   

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

墙外新闻实时更新 欢迎订阅数字时代