(德国之声中文网)1月17日,中国官媒新华社报道称”据有关部门证实,中央编译局主要负责人衣俊卿因为生活作风问题,不适合继续在现岗位工作,已免去其中央编译局局长职务,贾高建担任中央编译局局长。”这也证实在今年1月10日衣俊卿缺席中央编译出版社的新春招待会后,外界认为其已被免职的猜测。

早在去年12月,中央编译局一位名叫常艳的女博士,在网络上实名发表长达十几万字的《一朝忽觉京梦醒,半世浮沉雨打萍–衣俊卿小n实录》的文章,详述她为调入北京工作及获得北京户口,与时任中共中央编译局局长的衣俊卿进行权钱和权色交易,送钱给衣并和他17次在酒店幽会。文章还披露衣俊卿还与其他至少两名女性同时交往。常艳入北京户口无望后遂向衣要封口费,衣给付常艳100万元。后来常艳一改前文中称愿为所述负责态度,忽然发出道歉声明,称自己是在抑郁的状态下杜撰所作,常艳目前去向不明。

0:00:00 | 0:00:00

事件主角之一的衣俊卿曾任黑龙江大学校长,黑龙江省委宣传部长,2010年2月起担任中央编译局局长。中央编译局是专业从事马克思主义思想研究、政党研究、中央文献翻译、研究、编辑出版的中央国家机构。文中也涉及多位该机构的人物如中央编译局秘书长杨金海、人才处处长曹荣湘等人。新华社消息发出后,钱江晚报发表评论 “满嘴马列满腹盗娼”

China's former Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai (L) and former Deputy Mayor of Chongqing Wang Lijun (R) sing the national anthem during a session of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) of the Chongqing Municipal Committee, in Chongqing municipality in this January 7, 2012 file photo. Wang, the former police chief at the heart of China's biggest political scandal in decades faces trial next week on charges of defection, taking bribes and illegal surveillance. REUTERS/Stringer/Files (CHINA - Tags: CRIME LAW POLITICS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
轰动一时的“薄王事件”,官媒公示两人曾涉权色交易

“集权时代,权力是春药”

中国作家野夫在接受德国之声采访时表示,有熟悉衣俊卿的朋友告诉他,衣俊卿在其所在的体制内,远非利用权力牟取利益最多的人:”据说他在党内高官中还算'好人',他还是下了功夫做学问的,虽然他的研究方向是'可耻的'。”

因此野夫认为衣俊卿案例在中国现实背景中,是中共官场真实写照,也是普遍现象:”迄今为止我还没有看到一例腐败案件中没有男女问题的,这种权色交易已经是普遍现象,在一个集权时代,权力就是春药,因为你真正在一个三权分立、舆论监督的民主社会中,权力在众目睽睽之下很难去进行性交易和性贿赂的事情。虽然也有个别的绯闻,但不会像中国这样。这种丑闻我们在中国几乎见惯不惊了。”

---
DW-Grafik: Peter Steinmetz
透明国际发布的“廉洁度排名”,中国列第80位,显示腐败严重

“这种反腐并不能带来法治、公平和正义”

对于事件主线的另一人物常艳,野夫认为她在权力社会,也并不单纯是一个受害者角色,是一个认可权力规则并依附权力的人:”她并不是一个值得同情的人,也只是投机取巧,借权力上位的人,她不能算一个牺牲品,甚至在某种意义上,她还有恶意成分在其中。”

无论常艳的初衷如何,这篇文章籍由网络民意促成了又一中共高官下台,”情妇反腐”渐成中共反腐新路径,野夫认为,在一个又一个这样的案例中,当局表面顺应民意对已曝光的贪官进行选择性处理,民众在”看戏叫好”之外,当思索这种反腐模式深层的”选择性执法”远不能达到真正反腐目的:”所谓内部反腐,导致的是选择性执法的后果,试想假设常艳捅的是另一个人,假如薄熙来没倒的时候她捅的是薄熙来,她会很快遭遇删贴,很快被压下来,甚至给她自己带来危险,这种选择性执法,这种反腐并不能真正带来法治、公平、正义。”

作者:吴雨

责编:石涛

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

墙外新闻实时更新 欢迎订阅数字时代