林慧思(Alpais Lam Wai-sze)是一名得过奖的小学教师,上个月,香港警察在处置一个亲中共的团体和一个反中共团体在街道上发生的纠纷时,她对着警察喊脏话。对于林慧思的支持者来说,她是捍卫言论自由的英雄。

对于她的批评者来说,她则是一个出言粗鄙的人,应该为向警察说脏话道歉。

还有一些人,觉得在拥挤的香港旺角发生的这起事件不过是小题大做—— 尽管上周末它引发了3000多人示威,林慧思的批评者和支持者在此期间叫喊、甚至动手。这些人大致可分为两个阵营 ——亲共和反共,亲港府和反港府,亲警察和反警察。当时标语翻飞,人群推来搡去,身份并不完全清楚的人袭击了自由派新闻机构的两位摄影师。

香港新闻媒体报道,除了混战,一些人还冲上了林慧思的批评者搭建的一个舞台(这些批评者集合起来支持警方),挥舞英国殖民时代的香港旗帜,以及台湾、西藏和英国的旗帜。这样的景象肯定会激怒中国。中国在1997年从英国手中收回香港,允许它保持不同的政治和法律制度,但是对于这里浓厚的反共情绪,中国已经显得越来越没耐心。

专栏作家卢纲(Alex Lo)将这个事件轻描淡写为“小口角”(a minor spat),他在《南华早报》(The South China Morning Post)上描述道:“骚动开始于7月14日,当时警察正在处理法轮功(Falun Gong)与亲政府团体香港青年关爱协会(Hong Kong Youth Care Association)之间的纠纷,林慧思冲警察喊粗话被拍摄下来。”(法轮功是一个灵性运动,它对中共持批评态度,其成员定期在这里示威,称中国当局从法轮功练习者身上活摘器官。法轮功在中国大陆被禁,但在香港是被允许的。)

卢纲写道,“她开始控诉,指称中共纵容摘取人体器官,并自称是真正的港人,敢于说出心里想法。”

由于香港政治几乎总会以某种方式关涉中国,他警告说,亲北京和反北京的团体在“榨取这个事件的全部价值”。

“这有点偏离主题,跟现实问题没有关系。但现在是炎热的夏天,我们都有点紧张焦躁。”他继续写道:“现在是时候冷静下来,翻过这一页了。”

然而,这起被录成视频的街头骂人事件,引起了香港人热议。林慧思似乎很后悔,因为讲脏话向她的学生和她所在的学校道了歉。但她的爆发反映出了一个在媒体上,在朋友之间,在教育机构里进行的激烈争论:有13亿人口的中国势力越来越大时,只有700万人口的香港,怎样才能继续保护其言论自由的权利呢?

多篇新闻报道称,真正令林慧思生气的,是当那个亲北京团体据称去干扰法轮功练习者像往常那样集会、表达观点时,警方偏袒了亲北京团体。

一些人指责香港行政长官梁振英(Leung Chun-ying)领导的政府,怀疑他听命于中共。

香港行政长官是由一个精心挑拣过的群体选出,并由北京正式任命的。“我们的行政长官没有用处。”珍妮弗(Jennifer)说,她是在香港出生的中国人,正在帮我学习当地方言粤语。为了保护隐私,她要求不要写她的姓氏。

当梁振英谈到支持香港独特的生活方式时,“他说了很多,但什么事情都没有做,”她说。

她说,“内地自从接管香港以来,一心只想把香港人变得像内地人那样。”这很让人恼火,因为大部分香港居民,她说,真的不想成为他们眼中那种备受压迫、教育程度较低的人。

珍妮弗能说流利的粤语、英语和普通话。普通话是中国通用的汉语方言,现在是香港学校的一门必修科目。珍妮弗觉得,像她这样的香港年轻人中,实际上只有两个阵营。

“他们要么想有更多的民主,要么不关心政治,”她说。“大多数人都支持林老师,因为他们觉得她​​是在捍卫言论自由。”

在香港本地报纸《苹果日报》(Apple Daily)上,其专栏作家李怡问道:“现在香港处于什么时刻呢?”他写道,这是“向香港固有的核心价值全面进攻的时刻。”香港人广泛认为,香港的核心价值在于言论自由和司法独立。李怡说梁振英正在组建某种“港共政权”的联盟。

他称赞林慧思的勇气。“爱憎分明的林慧思不畏权势发出怒吼,”他写道。“在香港享有自由的人都无权责备她,而只有敬重她。林慧思老师毋须道歉。你是香港人的榜样。”

所以,虽然教师骂脏话可能对宣扬言论自由没有好处,但是在很多香港人,乃至所有香港人的眼中,这件事就是一个言论自由的问题。正如卢纲指出的那样,亲北京的新闻媒体对林慧思严厉批评,家长协会和警方也发出了批评的声音。

还有一件事,香港的一些新闻媒体报道:尽管林慧思在尝试跟警方讲理时发了脾气,但她获得过一项令人羡慕的政府殊荣——由于在德育及公民教育方面取得的成就,她获得了香港2010/2011年度的“行政長官卓越教学奖”(Chief Executive’s Award for Teaching Excellence)。

狄雨霏(Didi Kirsten Tatlow)是《国际先驱论坛报》(The International Herald Tribune)驻京记者。

翻译:土土

纽约时报中文网

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

墙外新闻实时更新 欢迎订阅数字时代