格白,年轻的安多阿坝藏人,是图伯特勇敢且有才华的歌手。他的影响力无法估量,但各种消息说他已经失踪很长时间。是失踪,还是被失踪,不得而知。只知道他的歌,实际上传达了126位自焚藏人的心声。

正如法国《新观察家》周刊记者秘密访问安多藏区了解自焚藏人的情况时,于2012年11月15日自焚牺牲的女子当增卓玛的父亲回忆说,当增卓玛在自焚前几天,一遍又一遍倾听格白歌曲的录音带。《新观察家》周刊记者介绍说,这些歌曲一般都很緩慢,忧伤,令人入迷,歌手一般都是年轻的藏人,歌曲的主题大多是远离精神领袖的藏人的痛苦以及为雪国而牺牲的烈士们的光荣。并且,已经有多名演唱格白歌曲的歌手,因被指控“煽动分裂主义”而遭当局的逮捕。

于2012年11月25日自焚牺牲的女尼桑杰卓玛仿格白的这首歌曲《我来了》,而留下遗诗《回来了》,其中写到:“藏人们请抬头,看蔚蓝色的高空,悬崖峭壁的殿堂里,我的上师回来了/藏人们请抬头,看雪山之颠,雪狮回来了,我的雪狮回来了/藏人们请抬头,看茂密的森林,看绿茵的草原,我的猛虎回来了/藏人们请抬头,看雪域大地,雪域的时代有了转机,藏人是自由和独立的/嘉瓦丹增嘉措,在遥远的地方,履足世界时,祈愿苦难下的红脸藏人,从黑暗的梦中醒来/班禅喇嘛,正在监狱里遥望远天,祈祷我的雪域,升起幸福的太阳……”

下面是格白歌曲《我来了》歌词的中文和英文两个译本:

中文歌词:我来了

(译者:唐丹鸿)

我遥远的怙主啊!我来了
泪眼滂沱,我来了
诉说雪域的苦难,我来了
救苦的怙主啊!想念你,想念你,我来了

我心中的朋友,我来了
践行着佛法的功德,我来了
你并非独自活着,我来了
亲爱的朋友啊,想念你,想念你,我来了!

雪域的兄弟姐妹,我来了
诉说图伯特的苦难,我来了
弹奏着悦耳的“咚铃”,我来了
为了把福祉带去图伯特,我来了。

English lyrics: I’m coming

 (translated by Grey Buffalo)

My faraway lord, I’m coming
I’m coming with eyes shedding tears
I’m coming to tell about suffering of the snowy Tibet
Savior, I’m coming thinking of you

My beloved friend, I’m coming
I’m coming practicing virtues of Dharma
Don’t think of living alone, I’m coming
Friend, I’m coming thinking of you

Brothers & sisters of the snowy Tibet, I’m coming
I’m coming talking about misery of Tibet
I’m coming playing sweet-sounding piwang
I’m coming to bring happiness to Tibet

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

墙外新闻实时更新 欢迎订阅数字时代