(中央社台北4日電)大陸全國政協日前在人民大會堂召開記者會,發言人呂新華回答記者關於反腐問題時,答了一句「大家都很任性」,現場的美女翻譯轉頭確認後,說出了一個英文單字「capricious」。

呂新華神來一句除了讓現場記者笑翻之外,也捧紅這名美女翻譯。

大陸錢江晚報報導,呂新華2日在人民大會堂召開中國人民政治協商會議第12屆全國委員會第3次會議記者會,針對反腐問題回答「大家都很任性」。

這句話一說出口,現場所有記者都為美女翻譯捏了把冷汗。這名翻譯名叫張蕾,是杭州姑娘,現年34歲,中學畢業於杭州外國語學校。

她的先生也是一名翻譯,曾擔任中國大陸國家主席習近平和美國總統歐巴馬會面時的御用翻譯。

錢江晚報編輯部裡有人認出,張蕾是當年的高中同學。她如今的髮型和高中時一樣,都一直綁著馬尾辮。

報導說,張蕾聰明、嚴謹,雖然是文科生,但數學、物理及化學也很好。她更是英語文法達人,英語老師不在的時候,同學有問題都去問她。

她也是一名標準的學習型學生,一心讀書,不太愛運動,也不會談戀愛。1040304

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场