“西方像极了当年的清朝”:你却连原文都看不到

《人民日报海外版》旗下的海外网24日发表了一篇题为《美国网友如何反思“西方像极了当年的清朝”》的文章,对《纽约时报》网站近日发表的张维为专访进行了点评(原文链接),并选择翻译了《纽时》原文下的一部分网民评论:

[…]张维为在专访中说,有必要唤醒一下西方:学会客观地看待中国并了解大部分中国人是如何看待自己的国家。他说在与福山的一次辩论中,他提及,西方 对待中国的方式,让他想起马戛尔尼1793年访问中国的场景。当时的清朝皇帝乾隆向马戛尔尼展示了中国版的“历史终结”论,或者说“我们最棒,你一无是 处”。但在展现了如此的文化傲慢后,历史已经见证中国后来的急剧衰落。如今,这一命运似乎降临到了西方头上。[…]

遗憾的是,由于《纽时》网站至今仍被中国防火长城屏蔽,许多无法翻墙的中国民众无缘一睹张维为是如何与“西方媒体”谈笑风生的。

纽时
(GreatFire.org 防火长城测试结果截图;链接

另外值得一提的是,由海外网挑选翻译的“美国网民”评论中,包含“敏感人物”的部分被直接无视跳过了:

署名“STAN”的网友对专访中提及的中国“选拔+选举”的“选贤任能”模式发表了评论:

关于全民选举就能得到良政的观点并不真实。华盛顿前市长巴里就是一个很好的例子。巴里在上世纪六七十年代是一个民权运动活动分子,但在上世纪八九十代年当上华盛顿市长后,将华盛顿治理得相当糟糕,垃圾没人收,老鼠满街跑。尽管他有着诸多弱点,并因吸毒而遭曝光,他还是在选举中得以当选连任。为了防止巴里再次竞选,联邦政府最终将管理华盛顿的权力从市长转移到一个委员会,这个委员会成员便根据“选贤任能”原则由联邦政府确定。

在《纽时》原始页面中这位署名“Stan”网友的评论,是对另一位署名“Jeff Stockwell ”网民留言的反驳,其中关于华盛顿前市长巴里的内容其实是针对“Jeff”某个观点的回应。数字时代编辑摘录并翻译了这部分缺失的内容,蓝色字体为“Stan”评论中缺失的部分:

Jeff Stockwell:

[…]There are plenty of brilliant, capable, and loyal Chinese who can lead China. There is no way to hide that fact. Liu Xiaobo, Gao Zhisheng, Chen Guangcheng, Xu Zhiyoung, and Pu Zhiqing are all ready and capable of leading the new China.

有许多杰出、有能力、忠诚的中国人可以领导中国。这是不可掩盖的事实。刘晓波,高智晟,许志永,和浦志强都已经具备了能够领导新中国的能力。

Stan 的反驳:

Your assumption that popular election will produce good governance does not hold true. The Chinese you mentioned such as Liu Xiaobo, Gao Zhisheng, Chen Guangcheng are popular activists who tend not to have the skills to even run a city. A good example is the late Marion Barry, the ex-mayor of Washington D.C. in the 1980’s-1990’s who was a political activists in the 1960’s-70’s. […]

关于全民选举就能得到良政的观点并不真实。你所提到的中国人,比如刘晓波,高智晟,陈光诚(编辑注:对方并未提到陈光诚)都是受欢迎的活动家,但他们甚至连管理一个城市的本领都没有。华盛顿前市长巴里就是一个很好的例子。

评论
(《纽时》网站原始评论截图)