An investor holds a child in front of an electronic screen showing stock information at a brokerage house in Shenyang, Liaoning province, October 16, 2014. China shares closed lower on Thursday, surrendering earlier gains as steel and real estate sectors suffered losses, although sentiment was underpinned by policy support for some industries. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: BUSINESS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA

(博谈网记者欧阳剑编译报道)《彭博社》6月30日发文,题目为“In Communist China,Stock-Market Capitalists Now Rule”,以下为原文译文。

全世界股民联合起来!

这是现代中国历史上第一次,资本家人数超过了共产党人。根据“中国证券登记和结算有限公司”的数据,现有中国有9000多万股民。根据6月29日《新华社》的报道,相比之下,中国现在有8780万党员。

可以安全的假设,这不是当初毛泽东在1949年领导共产党人上台时所设想的,这也为习近平带来了棘手的挑战。创纪录人数的投资人,比德国的人口还多,在过去一年涌入了股市,同期上海综合指数翻了一番。现在,该指数从6月12日的峰值到周一暴跌了超过20%,让繁荣可能变为萧条,让很多散户投资人伤痕累累,并削弱了本已低迷的中国经济。

香港“博大资本国际”的首席执行官Ronald Wan指出:“随着越来越多的人引火烧身,当局感受到了更大的压力。疯狂的下跌会造成中国经济的不稳定。”

最动荡的一天

上证指数一直在坐过山车,并带着股市新手也一起坐。周二,股民因猜测北京将采取措施阻止崩盘,股市先是暴跌了5.1%,后来又跃升了5.5%,这是自1992年以来的最动荡的交易日。因为人们担心一年的牛市伴随着创纪录的借贷和飙涨的估值不可能持续,在过去两周内股市估值蒸发了1.9万亿美元。

政策制定者敦促股民冷静对待股市波动,同时采取行动安抚他们。周六,人民银行下调了基准利率至历史新低。《经济观察报》(The Economic Observer)报道,当局正在考虑降低印花税。同时,财政部表示,将允许养老金投资股市。

习近平的政府指望着繁荣的股市可以帮助企业还债。散户投资人现在也需要还债。他们已经从券商那里借了1.36万亿人民币(2.19亿美元)来买股票。

系统性崩溃

新加坡国立大学客座教授及中国证监会的国际咨询机构成员梁定邦(Anthony Neoh)指出:“当局总是对股市的变化很敏感,因为他们害怕系统性崩溃。健康的股市对管理者来说必定是一个优先考量的问题,因为这攸关社会稳定。”

根据“中国票据交换所”的数据,截止到26日的六月份中国有超过700万散户投资人入市。截至到五月底的过去12个月之内,新开交易账户超过4000多万个。

根据《新华社》数据,相比之下,去年只有110万人加入中国共产党,比2013年的160万大幅下滑。随着习近平继续推进大规模的反腐败运动,党员人数的增长已经放缓,在过去两年内大约10万官员被处理。

股市狂潮

在中国股票还有足够的增长空间,根据“嘉信理财公司”(Charles Schwab Corp.)在一月份的调查,股票占中国家庭金融资产的20%,而现金和银行存款则占45%。

尽管如此,过去一年的股市狂潮也到了极致,用Fraser Howie的话说就是,让很多投资人受到“讨厌的,讨厌的逆转”的伤害,Fraser Howie是《红色资本主义:中国非凡崛起的脆弱金融基础》(Red Capitalism: The Fragile Financial Foundation of China’s Extraordinary Rise)一书的作者之一。

“里昂证券”亚太区市场的前主管Howie在新加坡接受电话采访时表示:“加大股市投资没有什么错,在简单的储蓄以外进行多样化投资也没什么错。但是,在中国,问题是在过去几个月发生的一切不能称为投资。那都只是投机。”

原文In Communist China,Stock-Market Capitalists Now Rule

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

请在这里下载FreeBrowser,将它的APK文件下载到本地然后传到手机中安装,即可翻墙。