Facebook创始人马克·扎克伯格刚刚迎来了自己第一孩子,为了庆祝女儿的降生,扎克伯格与妻子普莉希拉·陈(Priscilla Chan)承诺将他们持有的Facebook 99%股份(约450亿美元)捐赠给慈善机构。

扎克伯格

扎克伯格在自己的Facebook主页上写道,“普莉希拉和我非常高兴地迎接我们的女儿马克斯(Max)来到这个世界。我们给她写了一封信,描述了我们希望她生长的世界。”

扎克伯格夫妇说,这个世界将是一个可以发展人类潜能和促进平等的世界,他们希望尽己之力为所有的孩子们创造这样一个世界,为此他们将捐献出Facebook 99%的股份。

扎克伯格还专门给女儿写了一封长信,读之令人动容。我们节选了部分翻译如下:

Dear Max,
亲爱的麦柯斯,Your mother and I don’t yet have the words to describe the hope you give us for the future. Your new life is full of promise, and we hope you will be happy and healthy so you can explore it fully. You’ve already given us a reason to reflect on the world we hope you live in.

你妈妈和我还找不到词汇来描述你给我们带来的对未来的期望。你的新生活充满了潜能,我们愿你能健康快乐,以让你充分地去探索研究。你已经给了我们一个理由去反思我们希望你生活的那个世界。

Like all parents, we want you to grow up in a world better than ours today.

像所有的父母一样,我们想要你长大后的世界比我们今天更好。

While headlines often focus on what’s wrong, in many ways the world is getting better. Health is improving. Poverty is shrinking. Knowledge is growing. People are connecting. Technological progress in every field means your life should be dramatically better than ours today.

新闻总是会报道哪里出了问题,但在好多方面这个世界正变得越来越好。健康状况在改善、贫困人群在减少、大家的知识水平在增加,人们彼此的联系越来越紧密。技术在各个方面的进步意味着你们这一代的生活会比我们现在有巨大的变化。

We will do our part to make this happen, not only because we love you, but also because we have a moral responsibility to all children in the next generation.

我们会尽全力让这种变化发生,不仅仅是因为我们爱你,更是因为我们有责任去爱护下一代所有的孩子。

We believe all lives have equal value, and that includes the many more people who will live in future generations than live today. Our society has an obligation to invest now to improve the lives of all those coming into this world, not just those already here.

我们相信所有的生命都有同等的价值,这里面保护生活在未来和现在的所有人。我们的社会有义务去为所有即将来到这个世界的生命去投资,而不是仅仅关注眼前和当下。

………………

Today, most people die from five things — heart disease, cancer, stroke, neurodegenerative and infectious diseases — and we can make faster progress on these and other problems.

当下,人们主要死于五种情况——心脏病、癌症、中风、神经退行性和传染性疾病——我们能做的就是尽快在这些方面取得进展去解决问题。

Once we recognize that your generation and your children’s generation may not have to suffer from disease, we collectively have a responsibility to tilt our investments a bit more towards the future to make this reality. Your mother and I want to do our part.

当我们想到你们这一代和你的孩子们的一代如果可以不再受到这些疾病的困扰,我们就觉得我们有义务去投资让这种假设在未来变成现实。你的妈妈和我都想尽我们自己的力量。

Curing disease will take time. Over short periods of five or ten years, it may not seem like we’re making much of a difference. But over the long term, seeds planted now will grow, and one day, you or your children will see what we can only imagine: a world without suffering from disease.

疾病的治疗需要时间。短期比如五年或十年可能都看不出任何差别,但是从长远来看,种子播下去就会生长,终有一天,你或者你的孩子们会看到一个没有疾病的世界,而我们却只能想象那一天的到来了。

There are so many opportunities just like this. If society focuses more of its energy on these great challenges, we will leave your generation a much better world.

有好多机会就是这像是这样。如果社会能够把精力关注到这些伟大的挑战上,那么我们将会给你们这一代人留下一个更美好的世界。

Our hopes for your generation focus on two ideas: advancing human potential and promoting equality.

我们希望你们这一代关注两个概念:推进人类潜能和促进平等。

Advancing human potential is about pushing the boundaries on how great a human life can be.

挖掘人类潜能就是开发人类所能到达的极限去发现一个人到底有多大的能耐。

………………

Promoting equality is about making sure everyone has access to these opportunities — regardless of the nation, families or circumstances they are born into.

推进平等就是要确保每一个人都有平等接近机会的权利,无论在什么样的国家、家庭和情况下出生。

………………

Our society must do this not only for justice or charity, but for the greatness of human progress.

我们的社会必须这样做不仅是为了正义或慈善,而是为了伟大的人类进步。

………………

Today your mother and I are committing to spend our lives doing our small part to help solve these challenges. I will continue to serve as Facebook’s CEO for many, many years to come, but these issues are too important to wait until you or we are older to begin this work. By starting at a young age, we hope to see compounding benefits throughout our lives.

今天,你妈妈和我将用一生的时间去帮助解决这些挑战,以作出自己的小小贡献。我仍将担任Facebook的CEO,担任很久,但是这些问题太重要了,我们不能等到你更大了,或者我们更老了才去解决它们。我们希望早早地开始,在有生之年就看到成果。

As you begin the next generation of the Chan Zuckerberg family, we also begin the Chan Zuckerberg Initiative to join people across the world to advance human potential and promote equality for all children in the next generation. Our initial areas of focus will be personalized learning, curing disease, connecting people and building strong communities.

当你在作为陈-扎克伯格家的下一代开始长大时,我们也开始了一个名为陈-扎克伯格的项目,与全世界的人一起努力,为下一代所有的孩子们,去开发人类潜能并促进公平。在起步之初,我们将把重心放在个性化学习、疾病治疗、互联网连接,以及社区的发展上。

We will give 99% of our Facebook shares — currently about $45 billion — during our lives to advance this mission. We know this is a small contribution compared to all the resources and talents of those already working on these issues. But we want to do what we can, working alongside many others.

我们将捐出所持有的Facebook 99%的股份——目前市值约450亿美元——在我们的有生之年去促进这一使命的完成。我们知道,比起已经在这个领域投入的资源和人力相比,这只是很小的贡献,但是我们想尽我们所能,与其他人一起努力。

………………

As we become parents and enter this next chapter of our lives, we want to share our deep appreciation for everyone who makes this possible.

当我们为人父母,开启我们人生新篇章的时候,我们想要分享我们对所有让这个奇迹成为的可能的人们的感恩之情。

We can do this work only because we have a strong global community behind us. Building Facebook has created resources to improve the world for the next generation. Every member of the Facebook community is playing a part in this work.

我们之所以做这项工作,是因为在我们身后有一个强有力的全球社区。创建Facebook使我们为下一代改善世界拥有了资源,Facebook社区的每一个成员都在发挥作用。

We can make progress towards these opportunities only by standing on the shoulders of experts — our mentors, partners and many incredible people whose contributions built these fields.

我们之所以能朝着这些机会进步,是因为我们站在专家的肩膀上——我们的导师、伴侣,以及许许多多在这一领域做出贡献的了不起的人。

And we can only focus on serving this community and this mission because we are surrounded by loving family, supportive friends and amazing colleagues. We hope you will have such deep and inspiring relationships in your life too.

我们之所以能服务于这个社区和这一使命,是因为我们周围有相亲相爱的家人、互相支持的朋友、特别棒的同事。我们希望你的人生中也有这样深刻和鼓舞人心的关系。

Max, we love you and feel a great responsibility to leave the world a better place for you and all children. We wish you a life filled with the same love, hope and joy you give us. We can’t wait to see what you bring to this world.

麦柯斯,我们爱你,我们觉得为你和所有的孩子们建立一个更好的世界是我们的责任。我们祝愿你的一生都充满了爱、希望、欢乐,就像你带给我们的那样。我们已等不及想要看到你会给世界带来什么。

Love,

爱你的,

Mom and Dad

妈妈和爸爸

以下是扎克伯格这封信全文:

亲爱的麦柯斯:

你妈妈和我没有任何语言可以形容你给我们未来带来的希望。你的新生活充满了希望,我们希望你能快乐而健康,从而充分探索这样的前景。你也给我们带来了理由去改变世界,这将是我们期望你未来生活的世界。

与所有父母一样,我们希望你成长的世界比我们现在更美好。

尽管新闻报道通常专注于出现的问题,但从许多方面来看,世界正变得更好。医疗健康正在改善,贫困人口正在减少,知识不断发展,人们正连接在一起。各个领域的技术进步意味着你的生活将比我们目前更美好。

我们将做好我们的部分,实现这一目标。这不仅是因为我们爱你,也是因为我们对下一代所有儿童负有道德责任。我们认为,所有生命都有着平等的价值,这也包括生活在未来的更多人。目前,我们社会有义务进行投资,为这个世界的所有新生命,而不仅仅是当前一代人,改善生活。

然而目前,我们并不总是将资源投入至你们一代人即将面对的最大的机遇和问题。

以疾病为例。今天,我们向疾病治疗投入的资金比疾病预防要高约50倍。而通过疾病预防研究,你们可以不必患上疾病。

药物成为一种真正的科学还不到100年时间,我们已经看见了对某些疾病的彻底治愈,而另一些疾病的治疗也在取得进展。随着技术的加速发展,在未来100年内,在对所有或大部分其余疾病的预防、治疗和管理等方面,我们将取得切实的成绩。

今天,致死病因主要包括5个方面:心脏病、癌症、中风、神经退化疾病,以及感染性疾病。对于这些问题和其他问题,我们可以取得更快的进步。

当我们意识到,你这一代和你的下一代儿童可以免受这些疾病的困扰时,我们有着共同的责任,将投资略向未来倾斜,从而实现这一目标。你妈妈和我希望做好我们的部分。

疾病治疗需要花时间。在5到10年的短期内,我们似乎无法带来太大的不同。但从长期来看,现在种下的种子将会开花结果。未来某天,你和你的孩子将可以看到我们的梦想:一个不受疾病困扰的世界。

类似这样的机会还有很多。如果社会投入更多精力去关注这些重大挑战,我们将给你们一代人创造出更美好的世界。

对于你们一代人,我们的希望集中在两方面:发展人类的潜力,以及促进公平性。

发展人类的潜力意味着使人类变得更强大。

你的学习和体验能否比我们目前多100倍?

我们一代人能否提高疾病治疗能力,使你们的寿命延长,生活更健康?

我们能否连接世界,让你们可以了解所有观点、人物和机会?

我们能否更多地利用清洁能源,使你们实现我们当前难以想象的发明,同时保护好环境?

我们能否培育创业精神,使你们可以发展各种业务,解决各种挑战,推动和平和繁荣?

促进公平性则是确保所有人都可以获得这些机会,无论他们的国籍、家庭,以及出生的环境。

我们社会不能仅仅出于正义或慈善去做这些工作,而是应当为了人类伟大的进步。

今天,我们被剥夺了许多可能的潜力。充分实现我们潜力的唯一方式是利用全球每个人的才智、思想和贡献。

我们这代人能否消除贫困和饥饿?

我们能否为所有人提供基本医疗服务?

我们能否建立起包容性,迎接多样化的社群?

我们能否在所有国家的人们之间建立起和平、相互理解的关系?

我们能否给所有人带来帮助,包括妇女、儿童、少数群体,移民,以及尚未联网的人们?

如果我们一代人进行适当的投资,那么每个问题的答案都会是肯定的,并很可能在你的一生中得到解答。

这一使命,包括发挥人类的潜力以及促进公平性,需要所有秉承这一目标的人采取新方法。

我们必须为未来25年、50年,甚至100年,进行长期投资。解决最重要的挑战需要极其长远的眼光,而无法依靠短期思维。

我们必须与我们为之提供服务的人们直接沟通。如果我们不理解他们社群的需求,那么就无法给他们带来帮助。

我们必须发展技术,以带来这样的改变。许多机构正在为解决这些挑战而投资,但大部分进步来自源于创新的效率提升。

我们必须参与政策和主张,以促进讨论。许多机构不愿这样做,但只有通过这些行动去支持进步,进步才会是可持续的。

我们必须支持各个领域最强大、最独立的领导者。与我们自行努力相比,与专家们的合作将会提高推进这一使命的效率。

我们必须在今天承受风险,为明天积累经验。我们正在初步的学习阶段,而许多尝试都未能成功。但我们将会倾听并学习,从而不断进步。

我们在个性化学习、互联网接入、社群教育和健康等方面的经验塑造了我们的哲学。

我们一代人在课堂中成长,以同样的进度进行同样的学习,而没有考虑我们每个人的兴趣或需要。

关于希望成为什么样的人,例如工程师、医学工作者、作家或社群领袖,你们一代人可以设置自己的目标。你们获得的技术将可以理解如何才能最好的学习,以及你们需要关注哪些领域。对于最感兴趣的主题,你们可以获得快速的进步,并在最具挑战性的领域获得最多的帮助。你们可以探索当前学校并未开课的主题。你们的老师也可以获得更好的工具和数据,帮你们实现目标。

更好的是,全球学生将可以使用互联网上的个性化学习工具,即使他们并未生活在优秀的学校附近。当然,给所有人提供生命的公平起点依靠的并非只是科技,但个性化学习将是一种灵活的方式,给所有儿童提供更高质量的教育,带来更平等的机会。

我们目前已开始发展这样的技术,而成果令人欣喜。学生们不仅能在考试中取得更优异的成绩,也可以获得技能和信心,学习他们想要的任何东西。这一过程才刚刚开始。当你进入学校时,技术和学习每年都会有快速发展。

你妈妈和我都曾进行过教学,我们都已看到需要怎么做才能取得效果。我们需要与教育界最有力的领袖合作,帮助全球学校接受个性化学习模式。我们需要与社群沟通,这也是我们从旧金山湾区起步的原因。我们需要发展新技术,尝试新理念。在实现这些目标之前,我们需要接受错误,并吸取经验教训。

但当我们理解到,我们可以为你们一代人创造什么样的世界时,我们社会就有责任专注于未来展开投资,使这些目标成为现实。

通过合作,我们可以做到这一点。当我们这样做时,个性化学习不仅能帮助优秀学校的学生,也能给任何可以连接至互联网的人带来更平等的机会。

对你们一代人来说,许多最重要的机会来自于帮所有人连接至互联网。

人们常常认为互联网是娱乐或通信工具。但对全球大部分人来说,互联网可能会是生命线。

如果你生活的附近没有优秀的学校,那么互联网带来了教育机会。如果你生活的附近没有医生,那么互联网带来了医疗信息,帮助你预防疾病,养育出更健康的孩子。如果你生活的附近没有银行,那么互联网带来了金融服务。如果你没有生活在一个繁荣的经济体中,那么互联网带来了工作和机会。

互联网是如此重要:每有10个人连接至互联网,就有约1个人脱离贫困,以及约1个新的工作岗位被创造出来。然而,全球仍有约一半人口,即超过40亿人,尚未连接至互联网。

如果我们一代人帮助他们联网,那么就能使数亿人脱离贫困。我们也能帮助数亿儿童接受教育,以及帮人们预防疾病从而挽救数千万人的生命。

这是另一项可以通过技术和合作得到发展的长期工作。我们需要发明新技术,降低互联网的成本,给尚未联网的地区提供互联网服务。我们需要与政府、非营利组织和公司合作。我们需要与社群沟通,理解他们的需要。不同人对于最佳发展道路有不同的看法,在获得成功之前,我们将进行许多尝试。

但通过合作,我们可以取得成功,创造一个更公平的世界。

技术无法独力解决问题。建设一个更美好的世界需要从发展更强健的社区开始。

在得到教育之后,孩子们将获得最好的机会。而只有保持健康,他们才能学得最好。

健康问题从幼儿时期起步,这需要充满爱的家庭、良好的养育条件,以及安全而稳定的环境。

如果在生命早期遭遇过创伤,那么儿童的心理和身体成长往往会不太健康。多项研究表明,大脑发育过程中的器质性变化将导致认知能力较差。

你妈妈是一名医生和教育者,她对这些有着第一手经验。

如果你有着不健康的儿童时代,那么就很难充分发挥你的潜力。

如果你需要考虑能否获得食物或住所,需要担心虐待和犯罪,那么就很难充分发挥你的潜力。

如果你需要担心,你会因为肤色而被投入监狱,无法上大学,或是你的家庭会因为法律身份而被驱逐,或是你可能会因为宗教信仰、性取向和性别定位而成为暴力的受害者,那么就很难充分发挥你的潜力。

在我们的制度中,我们需要理解到,这些问题是相互关联的。正是基于这样的理念,你妈妈正在建设全新类型的学校。

通过与学校、医疗中心、家长组织和本地政府的合作,确保所有儿童从一开始就获得良好的养育条件,我们可以开始以相互关联的视角去解决这些不平等问题。随后,我们才能给所有人带来平等的机会。

发展这样的模式需要多年时间。不过这个案例再次证明,发挥人类的潜力和促进公平性两者紧密相关。如果我们希望做到这两点,那么首先需要打造更具包容性、更健康的社区。

为了让你们一代人生活在更美好的世界里,我们一代人有许多事可做。

今天,你母亲和我决定将投入我们的一生,在协助解决这些挑战的过程中贡献我们小小的部分。我将在未来多年时间里继续担任Facebook CEO,但这些问题非常重要,无法等到你和我们变老之后才开始。从年轻时代起步,我们希望在我们的一生中看到综合性的改善。

你是陈-扎克伯格家族的下一代,而我们也将启动“陈-扎克伯格项目”,与全球许多人一同,在下一代之中推动人类潜力的发挥,并促进公平性。我们最初关注的领域包括个性化学习、疾病治疗、连接全球人口,以及打造更强健的社区。

在一生中,我们将拿出99%的Facebook股份去推进这一使命,目前这部分股份价值约为450亿美元。我们知道,相对于为解决这些问题已投入的资源和才智,这只是很小的贡献。但我们希望去做我们可以做的工作,并与许多其他人合作。

在习惯了新的家庭节奏,从产假和陪产假中回归工作之后,我们将分享更多细节。我们知道,关于我们为何以及如何去做,你可能会有很多问题。
随着我们成为父母,进入生命的新篇章,我们希望深深地感谢所有为此而努力的人们。

我们之所以可以这样做,是因为我们的背后有着强大的全球社区。Facebook的发展带来了为下一代人改善世界的资源。Facebook社区的所有成员都在其中发挥了自己的作用。

只有站在专家的肩膀上,我们才能在探索机会时取得进展。这样的专家包括我们的导师、合作者,以及许多为这些领域做出贡献的杰出人物。

只有得到充满爱的家庭、给予支持的朋友们,以及优秀的同事,我们才能专注于服务社区,推进使命。我们希望,在你的一生中,你也能获得如此深切、如此鼓舞人心的关系。

麦柯斯,我们爱你。我们也感到更大的责任,为你和所有儿童带来一个更美好的世界。你给我们带来了爱、希望和快乐,而我们也希望你的生命中充满了同样的爱、希望和快乐。我们迫不及待地想看看,你会给这个世界带来什么。

爱你的爸爸和妈妈