论翻译的技巧:美媒称“中国故意宣传”美联航视频了吗?

《观察者》网页截图

《外交政策》网页截图

【编者注】James Palmer 近日在《外交政策》网站上发表了一篇题为《中国人将美联航事件怪在美国头上——亚裔医生的惨遇让人想起了他们所恨的美国》的评论文章,其中讨论了美联航乘客被暴力对待的视频在中国热传的原因。然而,观察者网通过错误百出的“翻译”和凭空捏造内容,将该文解读成了《美联航亚裔被打视频在华热传 美媒竟称“中国故意宣传”》。举例如下:

原文:

在这两个事件中(译者注:指美联航和法国警察击毙华人事件),这种假设(译者注:即中国人在国外被恶劣对待都是因为种族主义)也许是对的。在美联航的事件中,虽然乘客是被随机选择的,但确实有亚裔乘客称自己曾遭美联航歧视对待。当然,如果该乘客是白人,他自称年长医生时,人们可能更容易相信他,也不至于后来升级到暴力了。(编译:中国数字时代)

观察者网版本:

作者称,在美国,遇到这样的情况并不是因为种族歧视,选择人下飞机完全是随机的,但是作为一名年老的医生,他应该受到更多的尊重,但给予他尊重并不是因为他的肤色,当然整个过程中的暴力也应当被避免。

就这段内容来说,观察者网可能并没看懂原文。原作者不仅没有否认种族歧视的因素,反而承认这可能对事件的发展有一定的影响。

———————————————-

原文:

中国政府可以拆毁教堂、阻碍环保组织、抓捕律师,但面对数量巨大的中国人对美国文化持有好感这件事,他们束手无策。[…] 围绕美联航视频所产生的这两种言论,正好契合中国政府的目的——即美国不仅虚伪且暴力,而且永远不会给予中国人他们应得的尊重。所以这个视频不可避免地会得到报纸社论的撑腰,他们会一直重复这种观点,直到整件事在两周后被遗忘。(编译:中国数字时代)

观察者网版本:

而这样的观点,符合中国政府的议程设置。因此,在互联网上,尽管中国对互联网进行严格管制,但中国政府会默许这个视频的广泛流传。

必须指出的是,原文只字未提中国的互联网审查

———————————————-

相关阅读:

附:来自新浪微博 @咱说 的摘译

美国的华人移民社群倾向于将此类问题归咎于假定存在的对黑人的偏袒,而不是归咎于白人的权力结构。……在美国的年长华人,对此类偏袒举动挤压他们孩子上大学的名额,有着强烈不满。与此同时,在中国,这种不满还混合着对非洲人和非裔美国人的蔑视,认为这些人的贫困和文化落后是他们自己造成的。在这种世界观里,错不在于种族分等级,而在于中国人起码应该和白人平起平坐。这一观念可以追溯到19世纪末的改革者和乌托邦哲学家康有为,他呼吁“白种人和黄种人”联合起来统治并消灭棕黑人。

在美联航这一事件中,这一点得到证明。中国社交媒体上流行的评论是,“他们绝不可能对一个黑人这么做!”此处的逻辑大约是:美国人对种族主义很敏感——但仅限于对待黑人,而非(理应受此待遇的)华人。因此,美国的安全部门绝不可能敢去殴打一个无辜的黑人,只有倒霉的华人会遇上。(据此,对于那些美国警察杀害黑人的视频,都是黑人该死。)

观察者网版本:

但是,在不少中国人眼里,美国的种族平等往往意味着在一个白人主导的社会中对黑人的种族平等,而对包括中国人在内的亚裔,种族歧视的情况并不少见。就像一些中国人在社交媒体上评论的:“他们永远不会这样对待一个黑人!这句话的逻辑是这样的:美国人对种族问题很敏感,但是这只针对黑人,而不是中国人。美国军警将不会对无辜的黑人拳打脚踢,而只会对无助的中国人这么做。