【编者注】全球最著名的“重配字幕”恶搞案例,当属《元首的愤怒》系列。然而按照广电总局的新规,网民今后将被禁止制作上传类似视频。




图片来源:新浪微博 @新京报

近期,一些网络视听节目制作、播出不规范的问题十分突出。有的节目歪曲、恶搞、丑化经典文艺作品;有的节目擅自截取拼接经典文艺作品、广播影视节目和网络原创视听节目的片段,或者重新配音、重配字幕,以篡改原意、断章取义、恶搞等方式吸引眼球,产生了极坏的社会影响。还有一些节目以非法网络视听平台及相关非法视听产品作为冠名,为非法视听内容在网上流传提供了渠道。

一、坚决禁止非法抓取、剪拼改编视听节目的行为。

所有试听节目网站不得制作、传播歪曲、恶搞、丑化经典文艺作品的节目;不得擅自对经典文艺作品、广播影视节目、网络原创视听节目作重新剪辑、重新配音、重配字幕,不得截取若干节目片段拼接成新节目播出;不得传播编辑后篡改原意产生歧义的作品节目片段。严格管理包括网民上传的类似重编节目,不给存在导向问题、版权问题、内容问题的剪拼改编视听节目提供传播渠道。[…]

附:好奇心日报 | 广电总局下发“特急文件”,鬼畜、混剪今后都不允许做了

[…]从字面意思来解读的话,打击面会相当广泛。以谷阿莫为代表的 X 分钟看完一部电影、网友因为钟爱某一对 CP 将电影相关内容重新剪辑并配上音乐的自制视频、方言版《猫和老鼠》这样的自行配音作品、鬼畜视频等,都将会被列入被整治的范围之内。

若是这份文件得到严格执行,那么 A 站、B 站这样的以 UGC 内容为主的网站将会是重灾区。以 B 站为例,动画区下的 MAD·AMV 区、鬼畜区、娱乐区、以及影视区的大部分内容都将会消失。
[…] 事实上,此次广电总局的文件也并非是以版权的名义查禁用户的二次创作。文件中写道:“有的节目擅自截取拼接经典文艺作品、广播影视节目、和网络原创视听节目片段,或者重新配音、重配字幕,以篡改愿意、断章取义、恶搞等方式吸引眼球,产生了极坏的社会影响。”

除了限制用户的二次创作以外,此次广电总局还要求,未取得相关许可证的影视节目不得发布预告片和片花;各类影视节目在接受冠名和赞助的时候,对冠名赞助方资质进行核查,不得与未获得《信息网络传播视听节目许可证》的机构合作;并要求各省级新闻出版广电行政部门加强监管。

最终目的,按照广电总局文件中的说法,是要“维护健康清朗的网络空间”。