事件背景:

本周三(3月20日),哈佛大学校长白乐瑞作客北京大学,并且发表了演讲。他明确地提到了围绕贸易争端的美中双边磋商,同时也用隐晦的方式触及了中国人权状况、“再教育营”等当前敏感议题。

在题为《真理的追求与大学的使命》的演讲中,(Lawrence S. Bacow)以”五四运动”即将迎来百年纪念作为开场白,指出这场改变了中国历史的运动,体现了当时中国青年的宣言:追求真理、相信真理具有改变未来的力量。哈佛校长盛赞了北大的思想自由传统,认为北大人勇于推动变革的特质要归功于百年前蔡元培校长的远见卓识。

随后,白乐瑞回顾了哈佛大学与中国高校的合作史,指出”追求和创造知识的人们之间,总是有一种跨越时空的相互关怀”,即便”在严峻的经济政治社会条件下,大学仍然可以成为力量的来源”。

[…] 最为引人关注的则是白乐瑞演讲的结尾部分。他透露自己的母亲曾是奥斯维辛集中营的幸存者,随后还引用了一名维族作家阿布都热依木·吾提库尔的诗篇:”漫漫人生路上,我寻觅真理,向往正义的途中,我苦思冥想。我时时刻刻祈望着倾诉的机会,用哪些充满意义和魅力的词语。来吧,我的朋友们,让我们畅所欲言,各抒胸臆。” (来源:德国之声

以下评论为中国数字时代编辑搜集自网络:

小******:阿布都热依木·吾提库尔 (Abduréhim Ötkür) 的这首诗名叫 Hidayetname 全文有一百多行吧,不知道有没有全文汉译。引用的这几句是第一节,转写为拉丁字母如下:
Ömür menzilidin tinmay izlidim men heqiqetni,
Tepekkur boldi bir hadi tépishta chin hidayetni,
Tilep her sözge bay mena yene janliq pasahetni,
Dilim isteyti izhargha hemishe meqbul pursetni,
Kéling ey dostlirim emdi xushal bashlayli söhbetni.

C******:阿布都热依穆·乌提库尔,著名维吾尔族诗人及作家。 出生于哈密,幼时先后在哈密、阿克苏及乌鲁木齐等地学习,并在1942年毕业于新疆学院。毕业后在阿尔泰报报社担任编辑至1949年。1949年至1980年间从事维吾尔语、汉语、俄语和英语的翻译工作。逝世于1995年10月5日。

兰******:我想知道这个叫阿布都热依木的诗人是谁?新疆的维吾尔族诗人麽?我要拜读一下他的大作,我这个普通的中国人想了解他?看看他何时成了当代中国伟大的诗人,我们自己却不知道呢?

L******:那位兰陵王的朋友,我想说请尊重每个民族的诗人和文化,每个民族都有自己的文学,现在国家提倡的也是尊重文化多样性,希望你了解以后可以尊重各民族的文学文化,因为我们维吾尔族也是中国人,所以哈佛校长会说中国伟大的诗人,谢谢!

T******:那首诗的英文版(求置顶):
I wish to leave you today with the words of one of China’s great modern poets, Abdurehim Ötkür:
Along life’s road I have always sought truth,
In the search for verity, thought was always my guide.
My heart yearned without end for a chance of expression,
And longed to find words of meaning and grace.
Come, my friends, let our dialogue joyfully begin.

同******:学问无禁区,学術贵自由;鸿鹄志千里,真理須追求。

w******:阿布都熱依穆·烏提庫爾(维吾尔语:ئابدۇرېھىم تىلەشۈف ئۆتكۈر,拉丁维文:Abdurëhim Tileshüf Ötkür,1923年5月-1995年11月),著名維吾爾族詩人及作家。出生於哈密,幼時先後在哈密、阿克蘇及烏魯木齊等地學習,並在1942年畢業於新疆學院。畢業后在阿爾泰報(Altay Geziti)報社擔任編輯至1949年。1949年至1980年間從事維吾爾語、漢語、俄語和英語的翻譯工作。1980年後,他一直擔任新疆社會科學院文學研究所高級研究員,并于1988年任《福樂智慧》研究協會副主席。期間,參加了《突厥語大辭典》及《福樂智慧》的整理出版工程。作品:烏提庫爾首次發表詩歌是在1940年。他的詩歌《心愁》和《塔里木河沿》在當時非常著名。他最後兩部小說,《足跡》和《覺醒大地》三部曲,都是維吾爾小說中非常著名的。
《心愁》(詩歌),蘭州:1946.
《塔里木河沿》(詩歌),天山出版社,1948.
《喀什噶爾之夜》(長詩),烏魯木齊:新疆人民出版社,1980.(漢譯本于1988年發行)
《足跡》(小說),烏魯木齊:新疆人民出版社,1985.
《覺醒大地》(小說,三部曲),1989.
《人生里程》(詩集),1989.

M******:那位兰陵王的读者,因为你不认识你就可以这样乱说嘛,人家有多优秀你知道吗。我们维吾尔人差不多都认识他,在这种场合你这样说不仅仅是对他的不尊重更是对另一种文化的不尊重。希望各民族之间多点理解多点包容。那位诗人真的很了不起,你那样说看完真的很扎心。希望言辞要注意一点

D******:伟大诗人阿布都热依木.吾提库尔是我最爱的作家,小学,初中一直喜欢读他写的作品,他的诗词,不是你读一遍能深刻理解的,但是多读好几遍,你才发现,每一句,每一个词是不能再伟大了,才华横溢的他

老******:作为一名北大毕业而又有幸曾赴美留学的学者,我衷心祝贺哈佛与北大在中美教育交流中取得辉煌的成绩,如这位哈佛校长所言,东西方文明只有通过不断的交流,才能为人类作出更大贡献!

张******:不同想法可以切磋,也可以争论,但不会被压制,更不会被禁止。这样的社会何时才能到来!

卿******:对挑战我们思想的人,我们应该欢迎他们到我们中间来,听取他们的意见。最重要的是,我们必须能够敏锐地去理解,但不急于作出评判。

方******:看看评论区,哈佛校长的用心,中国网民get到了。

相关阅读:

哈佛校长北大演讲全文:真理的追求与大学的使命