什么是F**king?

(2011-08-13)

早报导读

龙仕华

看了有关南大毕业生在毕业典礼上用词所引起的辩论,觉得有关F**king这个字,是有必要说明。

F**king是个英文字。我们不能以个人根据使用情况或中文翻译来理解。查一查《牛津英文词典》(Oxford English Dictionary),《韦氏词典》(Merriam-Webster New World Dictionary),我们不难发现F**king 这个字,用作副词,是用来加重语气(intensifier),有冒犯和侮辱性(offensive)的一个粗俗俚语(vulgar slang)。一般是用来强烈表达怒气、烦厌、轻蔑,或惊讶(used for emphasis or to express anger, annoyance, contempt, or surprise)。

F**king 这个字是由英文字F**k而来。F**k的意思是性交。但作为副词,F**king没有性交的意思,但有粗俗的含义。这字没有直译,意译翻出来最接近的意思就是“他妈的”。Trinetta那句话翻出来就是“我们她妈的成功了!”这样的表达在老外的文化里是粗俗的,虽然这话不涉及他人的母亲。“他妈的”不会因为很多中国人使用而被接受为文雅。同样的,F字开头的这英文字也没有因多人使用而被接受。

用来修饰动词的英文副词有extremely(极其),tremendously(非常)等,一般的正式场合、官方场合、有长辈师尊在的场合,老外都不会使用用F字母开头的字。有看如AXN英语台的大概会注意到有用到F字母开头的对话的,这字必被删除。一般公司在开会时,特别是有不同地区代表出席的会议上,使用F字母开头的这英文字会被当成是非常不礼貌的。很多欧美加澳人士都会用这字,但他们都不会在他们孩子面前使用,这也表示他们知道这个字什么在时候可用,在什么时候不能用。我实在是很好奇,有哪一位演员在好莱坞的颁奖典礼上,又有哪一位美国总统在演讲中用过这样的字?

人人都有表达的自由和方法,但若我们对有共同了解的词字另下定义,我们很难怪别人有误解。

想起以前当兵的时候,特别是在受训期间,军中似乎每一个人,讲话不用F字母开头的字就不成句。这可能是当时被逼当兵诸多苦闷的一种发泄。退伍后出来工作,讲英语时非常小心,不让F字母的字习惯性地出口。后来我孩子当兵,竟然听他讲他的军营里很少人用字F字母开头的字。反而最近听到的是南大莘莘学子在毕业典礼上,用这样一个字来表达他们的毕业心情。我想她不至于词穷,选用这个字来表达心声,很大胆,但看不出有什么创新。表达的心声和我们当年当兵时的感受相似。但现在军中少人用F,而大专学府却在典礼上使用,是我们的阿兵哥成熟了,还是我们的大学生开放了?

本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场

定期获得翻墙信息?请电邮订阅数字时代