纽约时报

德国之声 | 忧”大外宣” 纽时等媒体下架《中国日报》

过去几年里,不少国际重要媒体与中国官媒《中国日报》有”置入性”内容的合作,并藉此获得可观收入。但近年来,民主国家纷纷质疑《中国日报》透过这种合作来进行大外宣,并向本国媒体施压,敦促终止这一合作关系。 (德国之声中文网) 过去几天,包含《纽约时报》丶《华盛顿邮报》与英国的《每日电讯报》在内的多家国际媒体都停止接受中国官媒《中国日报》的品牌置入内容,并将过去几年来在他们网站上曾发表过的相关内容都删除。...

阅读更多

【立此存照】这是一份中国版的疫情讣告

CDT编辑注:the_unrecorded是推特上“目前正在搜集官方新冠疫情统计数据外的死亡案例”的一个中文团队,这是官方公布的信息采集表以及结果名单。统计这样的内容既存在风险,也存在难度(信息核实),但它的意义正如纽约时报千人名单所说“他们不仅仅是数字,他们曾是我们。”

@the_unrecorded:这是一份中国版的疫情讣告。与《纽约时报》版不同的是,这些人都没有在官方的新冠肺炎死亡名单内,Ta们有着新冠症状,却因医疗资源紧张等原因,官方死因只能是“重度肺炎”、“病毒性肺炎”、“呼吸衰竭”。Ta们不在官方的哀悼话语内,因此更需要我们去记录、书写。铭记,是为了不重蹈覆辙。 #未被记录的Ta们~

阅读更多

8字路口|他们曾是我们:登上纽约时报头版的1000名新冠逝者全名单

昨天,《纽约时报》的头版刊登了一篇前所未有的报道。
这张报纸169岁了。它始创于中国的咸丰元年,也就是1851年。
大标题:
美国近10万人死亡,无法计算的损失
然后,以朴实到极点的方式,逐一列出了1000名新冠死者的名字、籍贯,和一句话的生平介绍。
这篇报道的导语中写道:
数字无法全面衡量新冠疫情对美国的影响,不管是病人的数量、中断的工作,还是猝然逝去的生命。
纽约时报收集了一些逝者的讣告。这1000人仅仅是死者的百分之一。
他们不仅仅是数字,他们曾是我们。
一位讣闻版编辑说过这样的话:
我们寻找那些并不杰出但同样重要的人们,即使他们活着时不曾得到关注,他们的故事也同样值得我们去书写。我们寻找那些改变我们生活的人们。

阅读更多

404新闻博物馆(最新)

敏感词日历”

CDT 电子报

404 聊天室

谁在帮方方“递刀子”?——听白睿文教授讲《方方日记》翻译背后的故事

2020年1月23日到4月8日武汉封城,作家方方在此期间写下60篇日记,记录疫情期间的非正常生活。4月8日,《方方日记》英文版在 Amazon 上预售,其翻译是美国加州大学洛杉矶分校亚洲语言文化学院的白睿文教授(Michael Berry)。在国内,《方方日记》外文版的出版被认为是“递刀子”,方方及其支持者不仅受到网络暴力,而且有的人还受到行政或是刑事处罚。白睿文教授又遭遇了什么事呢?欢迎来 CDT Clubhouse(@cdtimes)听白睿文教授讲《方方日记》翻译后面的故事。

时间:2月27日(周六)晚上9点(美西时间), 晚上11点(美东时间),2月28日(周日)中午12点(北京时间)。

房间链接请点击此处

CDT 招聘

中国数字时代/空间诚招编辑及实习编辑

报名时间:
2021年2月20日至3月20日

报名方式:
请邮寄材料至[email protected],所需材料包括:个人简历、媒体认知、对中国数字时代/空间的了解及建议、工作计划及至少1个可供查阅的本人社交媒体账号。

详细要求请点击此处

支持中国数字时代

CDT 电子书

翻墙利器

请点击图片下载萤火虫翻墙代理