马克思主义

樊弓:戏侃马克思主义

注:本文原题为“闲侃”。后一想不对,樊某最近不但不闲,简直是屁滚尿流。题目错也!细想一下,既然用意是想以幽默放纵的口吻和深入浅出的方式来讨论那个对我们的国家、社会和人生影响最为深远的学说,叫“戏侃”则更合适。还是这个方式,边写边改边贴。...

阅读更多

纽约时报 | 性、谎言和中央编译局言情录

北京——透过衣俊卿曾经热情宣扬的马克思主义基本原理的镜头来看,他与一位雄心勃勃的女性研究员之间的交易关系,大概属于剥削类。 54岁的衣俊卿一幅顽童相,作为一名学者,他担任着共产主义文献首席卫士的职务。据称他给这位女性在他的研究单位里提供了一个奖学金,换取了1万元人民币,后来还有性服务和其他礼物。 Imaginechina, via Associated Press 2010年,衣俊卿在一次会议上发言。 这些指控在上个月曝光。这位名叫常艳的34岁的女性,在网上发布了一篇放纵且不时妙趣横生的日记,详述了这两位分别已婚的学者之间长达一年的风流韵事。几天后,常艳试图收回自己的这部全盘揭秘大作,但损失已无可挽回。 周四,中共中央编译局局长衣俊卿被宣布免去职务。中国官方的新华通讯社发布的有关报道很简洁,只是说,衣俊卿因“生活作风问题”被免职。 这段时间里,已有几十名面临道德挑战的中国官员因追求女人、金钱和奢侈名表而落马,衣俊卿的倒台引发了又一轮让人情不自禁的窃笑和幸灾乐祸,而这不仅仅是因为他的副部长级别使他成为因违纪而被免职的更高级别党员之一。 “人们已经把这类新闻当成娱乐,而这只不过是因为我们感到无能为力,” 朱瑞峰说,他是揭发丑闻的记者,专门搜集中国官员的不法行径。 毕竟,衣俊卿的主要职责是,传播毛泽东和其他共产主义大师的左倾、且常常是清教徒式的教义,而如今中国正处在这样的时代,许多人因领导人中的看似缺乏品德者,而感到幻灭。 杭州《钱江晚报》的一则标题总结了公众的反感:《满嘴马列,满腹盗娼》。这篇评论继而谴责了衣俊卿买卖他所在单位的职位。该机构拥有近300名员工,负责把马克思主义的宣传品翻译成中文,并把中国政府的文件翻译成几种外语。 衣俊卿不仅仅是位理论家,他直言不讳地批评流行文化中粗俗的东西,而且主张通过向世界推销中国美德来增强中国的软实力。在2011年一次接受官方媒体访谈时,他说,国家应该通过“道德模范的评选、先进典型的树立”展示中国的优秀形象,让世界“感受到(当代)中国文化的魅力和力量”。 尽管最终抛弃衣俊卿的是共产党领导人,而决定了他命运的却是互联网。在过去的两个月里,腐败官员接二连三地被有胆量的记者、匿名的告密者,或者象衣俊卿那样,被抛弃的情人曝光。 最近的案例包括,一名河南省管理住房官员的亲属拥有31处房产;广东省的一名副市长被解雇,而且被立案调查,原因是一名不满的下属公开揭露了他与当地贩毒团伙的密切关系。  鉴于中国的审查限制通常非常严格,一些分析人士认为,在网上出现的大量丑闻,是一个新领导层致力于打击党内腐败的征兆。在11月份的就职讲话中,新任共产党总书记和即将上任的国家主席习近平警告说,腐败的泛滥会带来亡党的危险。 的确,新华社在其微博账户上,试图给近期曝光的丑闻渲染上积极的色彩,称其为“我们的纪检监察机关同腐败问题坚决斗争到底的决心”。 从中国版Twitter新浪微博上滔滔不绝的辛辣评论看来,许多中国人对此并不买账。有许多粉丝的商业人士薛蛮子在他的微博上写道,“这位部级官员的如此丢脸的下台,又一次印证了网络名言:谣言者,遥遥领先的预言也。” 就中国式的丑闻而言,衣俊卿的越轨行为,至少那些被他前情人所披露的,并不特别令人目瞪口呆。他似乎喜欢寿司和日本清酒,并喜欢利用午餐时间与常艳在北京的饭店里私会,据常艳的统计,共有17次。 她所描绘的,是一位喜欢谈论政治、也爱夸耀自己成就的男人。据说,在讲述了自己给中共中央总书记习近平留下良好印象后,他说,“总归是需要些有才华的人吧。” 常艳也不完全是个很天真的人。她给他送了一瓶Boss男士香水,以及追加了5万元人民币的贿赂之后,因衣俊卿未能在单位里为她提供一个编制而感到愤怒。她也因得知他拥有其他情人而很不高兴,其中至少有一位是衣俊卿指导的博士后。最后,她承认曾试图要挟他,要求他支付60万元人民币,作为放过他的代价。 日记发表后,常艳曾试图变卦。她称自己患有抑郁症,而且因为工作压力大,变得近乎妄想,所以才写下了这十多万字。 “ 那是我在业余时间虚构出来的小说,”她说。

阅读更多

【河蟹档案】| 网友提供的新浪博客删帖记录 2012-6-30

澳洲金娜《[转]上将陈士榘:不是毛主席在整人,我们都整过》2012-06-28 游骑兵006《[转]国家安全部的前世今生》2012-06-30 寒月狂客《[转]美国人权很糟糕,国人却为何趋之若鹜?》2012-06-19 寒月狂客《[转]请主要领导再学习金正恩的催泪神功》2012-06-13 冬天的百合《[转]邓小平“让位”于江泽民的真正原因》2012-06-30 冬天的百合《[转]脑残不要紧,关键是会死人》2012-06-30...

阅读更多

幸亏翻译不需要“以马克思主义为指导”

这两天在读郭宏安译评的《恶之花》。之所以叫“译评”,是因为郭先生在自已的译 作前面有个很长的评论作为代译序。用封衬上介绍的话说:“译序长达14万余 言,以马克思主义为指导,对作家作品做了系统的科学的分析……”——这句“以马克思 主义为指导”好比一个漂亮女孩脸上被人吐了一口痰一样。 郭先生的译笔虽不是上佳,但也尚佳,评论中虽不乏“以马克思主义为指导”的陈词 滥调(比如“波德莱尔一方面对资产阶级怀着轻蔑和仇恨,往往表现出不共戴天的 情绪,但另一方面,生活范围的极其狭窄,又使他不能深切了解广大劳动群众的苦 难和斗争,从当时此起彼伏的革命运动中汲取精神上的力量……”我承认,当我读到 这里的时候我禁不住噗嗤了),但谢天谢地,郭先生并没有把马克思主义真正贯彻 到底,因此还留下了不少真知灼见。

阅读更多
  • 1
  • ……
  • 6
  • 7
  • 8

CDT/CDS今日重点

三月之声(2024)

【网络民议】顶端新闻|反对调休的声音,不能装作听不到

更多文章总汇……

支持中国数字时代

蓝灯·无界浏览器计划

现在,你可以用一种新的方式对抗互联网审查:在浏览中国数字时代网站时,按下下面这个开关按钮,为全世界想要自由获取信息的人提供一个安全的“桥梁”。这个开源项目由蓝灯(lantern)提供,了解详情

CDT 新闻简报

读者投稿