个人工具
视图

“我无法呼吸”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(Text replacement - "[https://chinadigitaltimes.net/chinese/search/{{FULLPAGENAME}} 更多{{FULLPAGENAME}}相关文章]" to " ")
第43行: 第43行:
  
 
=== 数字空间相关链接 ===
 
=== 数字空间相关链接 ===
 +
<div style="column-count:2;-moz-column-count:2;-webkit-column-count:2">
 
{{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }}
 
{{ #dpl: linksto = {{FULLPAGENAME}} }}
 
+
* [https://www.google.com/search?q={{PAGENAME}}+site%3Achinadigitaltimes.net%2Fspace%2F  更多和【{{PAGENAME}}】相关词条]
 +
* [https://chinadigitaltimes.net/space/Special:Random  漫游数字空间]
 +
</div>
  
 
<!--  
 
<!--  

2023年3月21日 (二) 18:34的版本

中国外交部发言人华春莹嘲笑美国
网民回应华春莹的嘲笑

2020年5月30日,环球网官方微博发布消息报道“全美超30城骚乱”相关新闻,并将中国外交部发言人华春莹的一条讥讽推文“I can't breathe我无法呼吸)”加以引用(黑人弗洛伊德遭警方暴力执法时的求救语)。

不少网民对官方自由引用墙外资讯和集中式的选择性报道表示不满,纷纷回应“I cant’t tweet”(我不能发推)。这些回复疑似已遭到审查和控评,目前在该条微博下搜索相关内容已无显示。[1]

有网赋诗一首:感时

谁念同胞死与伤,可怜世事更荒唐。

自家仍着开裆裤,莫笑他人已走光。[2]

参考资料 References


中国数字时代相关文章

数字空间相关链接