个人工具
视图

“档中央”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(Text replacement - "<feed url=(.*)>" to " ")
 
(未显示2个用户的4个中间版本)
第6行: 第6行:
 
[[File:CCCP2.jpg|300px|thumb|right|''This cover of [http://chinadigitaltimes.net/2010/07/thousands-sign-up-for-han-hans-party-officially-on-sale-tuesday Han Han’s short-lived magazine, Party], suggests the sentence “The Party Central Committee has guns.”'']]
 
[[File:CCCP2.jpg|300px|thumb|right|''This cover of [http://chinadigitaltimes.net/2010/07/thousands-sign-up-for-han-hans-party-officially-on-sale-tuesday Han Han’s short-lived magazine, Party], suggests the sentence “The Party Central Committee has guns.”'']]
  
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/挡中央精选/feed/" entries="10">
+
== [{PERMALINK} {TITLE}] ==
+
'''{DATE}, by {AUTHOR}'''
+
</feed>
+
  
  
 
[[Category:草泥马语]]
 
[[Category:草泥马语]]

2021年11月13日 (六) 12:28的最新版本

原词为党中央,网民用“裆中央”“挡中央”等词表示对中央的讽刺,并借此避免审查。 2009年著名艺术家艾未未发布了一幅“草泥马挡中央”的自身艺术图片,其中他手拿一直草泥马玩具挡住自己的裆部,以图释谐音表达了对共产党的讽刺。

Ai Weiwei holding a grass-mud horse stuffed animal over his crotch. Combining the obscenity “grass-mud horse” and Ai Weiwei’s action (blocking the center of his crotch), this image conveys the meaning, “Fuck you, Party Central Committee!”
This cover of Han Han’s short-lived magazine, Party, suggests the sentence “The Party Central Committee has guns.”