“档中央”的版本间的差异
来自China Digital Space
(Created page with "<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/chinese/tag/档中央/feed/" entries="15"> == [{PERMALINK} {TITLE}] == '''{DATE}, by {AUTHOR}''' </feed> Category:草泥马语") |
小 (Text replacement - "<feed url=(.*)>" to " ") |
||
(未显示3个用户的16个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
− | + | 原词为党中央,网民用“裆中央”“挡中央”等词表示对中央的讽刺,并借此避免审查。 | |
− | + | 2009年著名艺术家艾未未发布了一幅“草泥马挡中央”的自身艺术图片,其中他手拿一直草泥马玩具挡住自己的裆部,以图释谐音表达了对共产党的讽刺。 | |
− | + | ||
− | + | [[File:CCCP1.jpg|350px|thumb|left|''[[Ai Weiwei]] holding a [[grass-mud horse]] stuffed animal over his crotch. Combining the obscenity “grass-mud horse” and Ai Weiwei’s action (blocking the center of his crotch), this image conveys the meaning, “Fuck you, Party Central Committee!”'']] | |
+ | |||
+ | [[File:CCCP2.jpg|300px|thumb|right|''This cover of [http://chinadigitaltimes.net/2010/07/thousands-sign-up-for-han-hans-party-officially-on-sale-tuesday Han Han’s short-lived magazine, Party], suggests the sentence “The Party Central Committee has guns.”'']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
[[Category:草泥马语]] | [[Category:草泥马语]] |