个人工具
视图

“白睿文”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第4行: 第4行:
 
主要著作:《光影言语:当代华语片导演访谈录》、《乡关何处:贾樟柯的故乡三部曲》、《煮海时光:侯孝贤的光影记录》、《痛史:现代华语文学与电影的历史创伤》。
 
主要著作:《光影言语:当代华语片导演访谈录》、《乡关何处:贾樟柯的故乡三部曲》、《煮海时光:侯孝贤的光影记录》、《痛史:现代华语文学与电影的历史创伤》。
  
翻译作品:
+
翻译作品:王安忆《长恨歌》、余华《活着》、叶兆言《一九三七年的爱情》、张大春《野孩子》《我妹妹》、舞鹤《余生》、方方《武汉日记》。
 
 
*  [王安忆](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8E%8B%E5%AE%89%E5%BF%86 "王安忆")《长恨歌》(*The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai*)
 
*  [余华](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%99%E5%8D%8E "余华")《活着》(*To Live: A Novel*)
 
*  [叶兆言](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B6%E5%85%86%E8%A8%80 "叶兆言")《一九三七年的爱情》(*Nanjing 1937: A Love Story*)
 
*  [张大春](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%B5%E5%A4%A7%E6%98%A5 "張大春")《我妹妹》、《野孩子》(*Wild Kids*)
 
*  [舞鶴](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%88%9E%E9%B6%B4_(%E4%BD%9C%E5%AE%B6) "舞鶴 (作家)")《餘生》(*Remains of Life: A Novel*)
 
*  [方方](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B9%E6%96%B9_(%E4%BD%9C%E5%AE%B6) "方方 (作家)")《武漢日記》(*Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City*)
 
  
  

2021年2月23日 (二) 16:26的版本

白睿文教授。图片来自网络

白睿文,(英语:Michael Berry,1974年-),美国的中国当代文学翻译家和文化研究者。生于芝加哥,哥伦比亚大学现代中国文学与电影博士。现任教于加州大学洛杉矶分校。主要研究领域为当代华语文学、电影、流行文化和翻译学。 主要著作:《光影言语:当代华语片导演访谈录》、《乡关何处:贾樟柯的故乡三部曲》、《煮海时光:侯孝贤的光影记录》、《痛史:现代华语文学与电影的历史创伤》。

翻译作品:王安忆《长恨歌》、余华《活着》、叶兆言《一九三七年的爱情》、张大春《野孩子》《我妹妹》、舞鹤《余生》、方方《武汉日记》。


白睿文(英語:Michael Berry,1974年—),美國的中國當代文學翻譯家和文化研究者。生於芝加哥,哥伦比亚大学现代中国文学与电影博士。現任教於洛杉磯加利福尼亞大學。(维基百科白睿文)


数字空间相关链接 China Digital Space Related Links