Personal tools
Views

Difference between revisions of "Brain-damaged"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
脑残 (nǎocán): brain-damaged [[File:Naocan2.jpg|250px|thumbnail|right|''Above is a [http://chinadigitaltimes.net/2009/08/satire-new-chinese-characters-created-by-netizens/ satirical Chinese character] combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced “nan.”'']]
+
<h3> ''nǎocán'' 脑残 </h3>[[File:Naocan2.jpg|250px|thumbnail|right|''[http://chinadigitaltimes.net/2009/08/satire-new-chinese-characters-created-by-netizens/ Satirical Chinese character] combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced “nan.”'']]
  
This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English.
+
A derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English.
  
 
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Society and Culture]]
 
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Society and Culture]]

Revision as of 23:34, 4 April 2016

nǎocán 脑残

Satirical Chinese character combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced “nan.”

A derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English.