个人工具
视图

“Brain-damaged”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第1行: 第1行:
脑残 (nǎocán): brain-damaged [[File:Naocan2.jpg|250px|thumbnail|right|''Above is a [http://chinadigitaltimes.net/2009/08/satire-new-chinese-characters-created-by-netizens/ satirical Chinese character] combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced “nan.”'']]
+
<h3> ''nǎocán'' 脑残 </h3>[[File:Naocan2.jpg|250px|thumbnail|right|''[http://chinadigitaltimes.net/2009/08/satire-new-chinese-characters-created-by-netizens/ Satirical Chinese character] combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced “nan.”'']]
  
This Internet term is a derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English.
+
A derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English.
  
 
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Society and Culture]]
 
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Society and Culture]]

2016年4月4日 (一) 23:34的版本

nǎocán 脑残

Satirical Chinese character combining the characters for “brain” and “damaged.” The new character is pronounced “nan.”

A derogatory insult roughly equivalent to “stupid” or “moron” in English.