“Despise one’s father for not being Li Gang”的版本间的差异
来自China Digital Space
(Created page with "恨爹不成刚 (hèn dié bù chéng gāng): Despise one’s father for not being (Li) Gang This phrase sounds almost the same as the Chinese idiom, “despise iron for not bei...") |
|||
第1行: | 第1行: | ||
− | 恨爹不成刚 (hèn dié bù chéng gāng): Despise one’s father for not being | + | 恨爹不成刚 (hèn dié bù chéng gāng): Despise one’s father for not being [Li] Gang |
This phrase sounds almost the same as the Chinese idiom, “despise iron for not being steel” (恨铁不成钢 hèn tiě bù chéng gāng). That idiom is used to express disapproval of someone’s lack of progression and a hope that they will improve. | This phrase sounds almost the same as the Chinese idiom, “despise iron for not being steel” (恨铁不成钢 hèn tiě bù chéng gāng). That idiom is used to express disapproval of someone’s lack of progression and a hope that they will improve. |
2010年12月30日 (四) 19:35的版本
恨爹不成刚 (hèn dié bù chéng gāng): Despise one’s father for not being [Li] Gang
This phrase sounds almost the same as the Chinese idiom, “despise iron for not being steel” (恨铁不成钢 hèn tiě bù chéng gāng). That idiom is used to express disapproval of someone’s lack of progression and a hope that they will improve.
The variant “despise one’s father for not being [Li] Gang” refers to the Li Gang incident
The road sign reads, "Friends, slow down a bit; your father is not Li Gang"