个人工具
视图

“Donate my ass”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第5行: 第5行:
 
[http://chinadigitaltimes.net/2012/07/sensitive-words-beijing-flood-2-3/ “Donate my ass” was censored on Weibo around the time of the flood.]
 
[http://chinadigitaltimes.net/2012/07/sensitive-words-beijing-flood-2-3/ “Donate my ass” was censored on Weibo around the time of the flood.]
  
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/charity/feed/" entries="5">
 
== [{PERMALINK} {TITLE}] ==
 
'''{DATE}, by {AUTHOR}'''
 
</feed>
 
  
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]

2015年3月29日 (日) 06:52的版本

捐你妹 (juān nǐ mèi): donate my ass

Donating my ass. (慕容嗷嗷 Murong Aoao)

Literally “donate your sister.” After record rains hit Beijing in June 2012, the Beijing Municipal Bureau of Civil Affairs called for donations online. Appalled that their tax dollars were not enough, netizens scoffed that they would “donate my ass.”

“Donate my ass” was censored on Weibo around the time of the flood.