Personal tools
Views

Difference between revisions of "Fuck in China"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
 
妈的 (māde) is short for (他妈的 tāmāde). Literally meaning “his mother's,” The term is a versatile expletive roughly equivalent to "damn" or "fuck” in English.
 
妈的 (māde) is short for (他妈的 tāmāde). Literally meaning “his mother's,” The term is a versatile expletive roughly equivalent to "damn" or "fuck” in English.
  
Since the pinyin used to transcribe the term so closely resembles the [https://www.google.ca/search?q=made+in+china&um=1&ie=UTF-8&hl=en&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=MdJEUtHkFOqKiALdooDQCQ#imgdii=_ country of origin label so globally ubiquitous] in the years following following China's economic reform period  
+
The pinyin used to transcribe the term closely resembles the [https://www.google.ca/search?q=made+in+china&um=1&ie=UTF-8&hl=en&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=MdJEUtHkFOqKiALdooDQCQ#imgdii=_ country of origin label so globally ubiquitous] in the years following following China's economic reform period.
  
 
Ma de in China is used by netizens to express disgust at something the Chinese government has done. For example someone may post a comment on their microblog that a certain website has been blocked, and someone will respond in the comment section, “Ma de in China!.” Or someone will say sarcastically that the [[SB Conference]] (World Expo) was “Ma de in China!”
 
Ma de in China is used by netizens to express disgust at something the Chinese government has done. For example someone may post a comment on their microblog that a certain website has been blocked, and someone will respond in the comment section, “Ma de in China!.” Or someone will say sarcastically that the [[SB Conference]] (World Expo) was “Ma de in China!”
  
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]

Revision as of 00:36, 27 September 2013

Ma de in China: “fuck” in China

妈的 (māde) is short for (他妈的 tāmāde). Literally meaning “his mother's,” The term is a versatile expletive roughly equivalent to "damn" or "fuck” in English.

The pinyin used to transcribe the term closely resembles the country of origin label so globally ubiquitous in the years following following China's economic reform period.

Ma de in China is used by netizens to express disgust at something the Chinese government has done. For example someone may post a comment on their microblog that a certain website has been blocked, and someone will respond in the comment section, “Ma de in China!.” Or someone will say sarcastically that the SB Conference (World Expo) was “Ma de in China!”