个人工具
视图

“Get rice-drunk”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第1行: 第1行:
 
饭醉 (fàn zuì): rice-drunk:
 
饭醉 (fàn zuì): rice-drunk:
  
Sounds the same in Chinese as “to commit crime” (犯罪). Rice-drunk gangsters (饭醉团伙) are people who have engaged in [[illegal eating and drinking]].
+
The term “rice-drunk” is a homonym in Chinese for “to commit a crime” (犯罪). The contrast between the two phrases highlights the contrasting views of authorities and activists on the legality of their actions.
 +
 
 +
Rice-drunk gangsters (饭醉团伙) are people who have engaged in [[illegal eating and drinking]]. Activists inside and outside of China sometimes organize “rice-drunk” events ([http://canyu.org/n71021c12.aspx 饭醉活动]) where they can socialize and share their views over food and drink.  
  
 
[[File:ricedrunk.jpg|500px|thumb|center|''Restaurants have apparently gotten into the act. This restaurant has adopted the name, "rice drunk gangsters."
 
[[File:ricedrunk.jpg|500px|thumb|center|''Restaurants have apparently gotten into the act. This restaurant has adopted the name, "rice drunk gangsters."

2013年5月2日 (四) 20:45的版本

饭醉 (fàn zuì): rice-drunk:

The term “rice-drunk” is a homonym in Chinese for “to commit a crime” (犯罪). The contrast between the two phrases highlights the contrasting views of authorities and activists on the legality of their actions.

Rice-drunk gangsters (饭醉团伙) are people who have engaged in illegal eating and drinking. Activists inside and outside of China sometimes organize “rice-drunk” events (饭醉活动) where they can socialize and share their views over food and drink.

Restaurants have apparently gotten into the act. This restaurant has adopted the name, "rice drunk gangsters."