个人工具
视图

“Get soy sauce”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
第1行: 第1行:
 
打酱油 (dǎ jiàngyóu): getting soy sauce
 
打酱油 (dǎ jiàngyóu): getting soy sauce
  
[[File:soy1.jpg|300px|thumb|left|''”What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.'']] This means “no comment” or “none of my business.” It is a humorous way for netizens to distance themselves from a sensitive or political topic.
+
[[File:soy1.jpg|300px|thumb|left|''“What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.'']] This means “no comment” or “none of my business.” It is a humorous way for netizens to distance themselves from a sensitive or political topic.
  
 
The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the [http://chinadigitaltimes.net/2008/02/hong-kong-singer-in-sex-photos-scandal-to-return-to-face-music/ Edison Chen photo scandal]. The man answered, “What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”
 
The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the [http://chinadigitaltimes.net/2008/02/hong-kong-singer-in-sex-photos-scandal-to-return-to-face-music/ Edison Chen photo scandal]. The man answered, “What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”

2012年11月19日 (一) 21:58的版本

打酱油 (dǎ jiàngyóu): getting soy sauce

“What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”

This means “no comment” or “none of my business.” It is a humorous way for netizens to distance themselves from a sensitive or political topic.

The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the Edison Chen photo scandal. The man answered, “What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”

See also soy sauce committee members.

Soy2.gif
“Soy sauce leads the people.”