Personal tools
Views

Difference between revisions of "Get soy sauce"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
打酱油 (dǎ jiàngyóu): getting soy sauce
+
打酱油 (dǎ jiàngyóu): get soy sauce
  
[[File:soy1.jpg|300px|thumb|left|''“What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”'']] This means “no comment” or “none of my business.” It is a humorous way for netizens to distance themselves from a sensitive or political topic.
+
[[File:soy1.jpg|300px|thumb|left|''“What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”'']] “No comment” or “none of my business.” The phrase is a humorous way for netizens to distance themselves from a sensitive or political topic.
  
 
The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the [http://chinadigitaltimes.net/2008/02/hong-kong-singer-in-sex-photos-scandal-to-return-to-face-music/ Edison Chen photo scandal]. The man answered, “What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”
 
The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the [http://chinadigitaltimes.net/2008/02/hong-kong-singer-in-sex-photos-scandal-to-return-to-face-music/ Edison Chen photo scandal]. The man answered, “What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”
  
See [[soy sauce committee members]].
+
打 dǎ means “to hit.” Before soy sauce was sold in individual bottles, customers would bring an empty vessel to the store, which they would fill under with soy sauce under a spigot. 打酱油 dǎ jiàngyóu refers to this practice.
 +
 
 +
See also [[soy sauce committee members]].
  
 
[[File:Soy3.jpg|300px|thumb|left|''“Soy sauce leads the people.”'']]
 
[[File:Soy3.jpg|300px|thumb|left|''“Soy sauce leads the people.”'']]

Revision as of 14:23, 14 May 2013

打酱油 (dǎ jiàngyóu): get soy sauce

“What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”

“No comment” or “none of my business.” The phrase is a humorous way for netizens to distance themselves from a sensitive or political topic.

The word came into popular usage after Guangzhou Television interviewed a local resident about the Edison Chen photo scandal. The man answered, “What the f**k does it have to do with me? I was just out buying soy sauce.”

打 dǎ means “to hit.” Before soy sauce was sold in individual bottles, customers would bring an empty vessel to the store, which they would fill under with soy sauce under a spigot. 打酱油 dǎ jiàngyóu refers to this practice.

See also soy sauce committee members.

“Soy sauce leads the people.”
Soy2.gif