Personal tools

Difference between revisions of "Give the people some tape"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
Line 13: Line 13:
See also [[this is a miracle]], [[whether you believe it or not, I do]], and [[WTF]].
See also [[this is a miracle]], [[whether you believe it or not, I do]], and [[WTF]].
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Censorship and Propaganda]]
[[Category:Lexicon]][[Category:Wenzhou train crash]]

Latest revision as of 23:36, 27 January 2021

gěi rénmín yí ge jiāodài 给人民一个胶带

“Here, no one can hear you scream! Give the people some tape.” (Source: Luo Changping (@罗昌平)/Weibo)

Shut people up, as you would with duct tape over their mouths. Sounds the same as “give the people an explanation” (给人民一个交代).

In July 2011, Premier Wen Jiabao called for a speedy investigation of the Wenzhou high-speed train crash in order to “give the people an explanation” [Chinese]. Meanwhile, the government aggressively limited reporting on the accident. Netizens joked that what the government really wanted was to “give people some tape” to keep them from talking about the accident and the government’s botched response.


Jiangyanhang (@姜雁航): In the face of rising oil prices, you give the people tape, but you can’t cut off the people’s voice; you make the Fifty Centers chatter, but you can't represent the people’s will. In other words: even if it’s blunt, it’s still the most truthful. Those under the roof know that it’s leaking; those under the government know its faults. (November 29, 2014)


See also this is a miracle, whether you believe it or not, I do, and WTF.