个人工具
视图

“Godfather”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
C讨论 | 贡献
第1行: 第1行:
干爹 (gān dié): godfather
+
干爹 (gān diē): godfather
  
The word godfather is equivalent to the English “sugar daddy.”  While the term had not been in wide usage, it became an internet catchphrase after aspiring actress and model Zhou Rui posted the following on her microblog:
+
In Chinese, the word godfather is equivalent to the English “sugar daddy.”  While the term had not been in wide usage, it became an internet catchphrase after aspiring actress and model Zhou Rui posted the following on her microblog:
  
“I’m grateful that I always have you in my life. I’m grateful godfather, that you took time out of your busy schedule during the two meetings to host a birthday party for me.”
+
“I’m grateful that I always have you in my life. I’m grateful godfather, that you took time out of your busy schedule during the two meetings to host a birthday party for me.”
  
 
“谢谢我的生活一直有你陪伴,谢谢干爹在两会期间百忙中抽出时间为我们举办生日宴”
 
“谢谢我的生活一直有你陪伴,谢谢干爹在两会期间百忙中抽出时间为我们举办生日宴”
  
The “two meetings” refer to the annual meetings of the National People’s Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference.
+
The “two meetings” refer to the annual meetings of the National People’s Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference. The post was accompanied by the following picture:
 
 
The post was accompanied by the following picture:
 
  
 
[[File:gandie1.jpg]]
 
[[File:gandie1.jpg]]
  
 
Zhou Rui had previously achieved some degree of internet celebrity by complaining about those who criticized her “ass-high miniskirts (齐B小短裙).”
 
Zhou Rui had previously achieved some degree of internet celebrity by complaining about those who criticized her “ass-high miniskirts (齐B小短裙).”
 +
 +
The trend of rich, powerful men becoming godfathers to beautiful young women has garnered increasing public attention in recent years. A 2012 short film called “[http://v.youku.com/v_show/id_XNTI1OTM4NDAw.html Godfather],” about a woman whose real father visits her in Beijing and discovers she has a sugar daddy, generated controversy when it was released online.
  
 
[[File:Mini.jpg]]
 
[[File:Mini.jpg]]
  
 
See also this video produced by [http://www.youtube.com/watch?v=oWrCX7zWTnA  China Forbidden News].
 
See also this video produced by [http://www.youtube.com/watch?v=oWrCX7zWTnA  China Forbidden News].

2013年4月29日 (一) 18:08的版本

干爹 (gān diē): godfather

In Chinese, the word godfather is equivalent to the English “sugar daddy.” While the term had not been in wide usage, it became an internet catchphrase after aspiring actress and model Zhou Rui posted the following on her microblog:

“I’m grateful that I always have you in my life. I’m grateful godfather, that you took time out of your busy schedule during the two meetings to host a birthday party for me.”

“谢谢我的生活一直有你陪伴,谢谢干爹在两会期间百忙中抽出时间为我们举办生日宴”

The “two meetings” refer to the annual meetings of the National People’s Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference. The post was accompanied by the following picture:

Gandie1.jpg

Zhou Rui had previously achieved some degree of internet celebrity by complaining about those who criticized her “ass-high miniskirts (齐B小短裙).”

The trend of rich, powerful men becoming godfathers to beautiful young women has garnered increasing public attention in recent years. A 2012 short film called “Godfather,” about a woman whose real father visits her in Beijing and discovers she has a sugar daddy, generated controversy when it was released online.

Mini.jpg

See also this video produced by China Forbidden News.