个人工具
视图

“Govern-rot”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(文本替换 - 替换“Category”为“分类”)
 
(未显示2个用户的7个中间版本)
第9行: 第9行:
 
<blockquote>请问正腐官员收取的巨额犬只管理费都用在了什么地方?! [[https://freeweibo.com/weibo/3751084780487695 '''Source''']]</blockquote>
 
<blockquote>请问正腐官员收取的巨额犬只管理费都用在了什么地方?! [[https://freeweibo.com/weibo/3751084780487695 '''Source''']]</blockquote>
  
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/official-corruption/feed/" entries="5">
+
== [{PERMALINK} {TITLE}] ==
+
'''{DATE}, by {AUTHOR}'''
+
</feed>
+
  
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]] [[Category: Corruption]]
+
[[分类:Lexicon]][[分类: Resistance Discourse]][[分类:Corruption]]

2023年8月7日 (一) 05:01的最新版本

正腐 (zhèngfǔ) govern-rot

Tearing the “rot” out of “government.” (Wang Jing and Xie Hui)

Homophonous with “government” (政府), but the characters can mean “totally rotten” or “completely corrupt.” Blocked from Weibo search results as of September 10, 2014.

Example: Deleted Weibo post captured by FreeWeibo:

麦穗佛: May I ask, those huge sums of money that govern-rot officials collect for dog registration fees, where do they get used?! (September 4, 2014)

请问正腐官员收取的巨额犬只管理费都用在了什么地方?! [Source]