个人工具
视图

“Grass-Mud Horse Lexicon: Pinyin Index”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
→‎W
→‎W
第360行: 第360行:
 
* [[蜗居族]] (''wōjū zú'') [[snail dwelling tribe]]
 
* [[蜗居族]] (''wōjū zú'') [[snail dwelling tribe]]
 
* [[我来晚了]] (''wǒ lái wǎn le'') [[I'm late]]
 
* [[我来晚了]] (''wǒ lái wǎn le'') [[I'm late]]
* [[我们做了一个艰难的决定]] (''Wǒmen zuòle yī gè jiānnán de juédìng'') [[we have made a tough decision]]
+
* [[我们做了一个艰难的决定]] (''wǒmen zuòle yī gè jiānnán de juédìng'') [[we have made a tough decision]]
 
* [[我能说脏话吗?]] (''Wǒ néng shuō zānghuà ma?'') [[Can I swear?]]
 
* [[我能说脏话吗?]] (''Wǒ néng shuō zānghuà ma?'') [[Can I swear?]]
 
* [[我要作人]] (''Wǒ yào zuòrén'') [[I will be a person]]
 
* [[我要作人]] (''Wǒ yào zuòrén'') [[I will be a person]]

2015年11月4日 (三) 16:40的版本

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

  1. 暂住 (zànzhù) temporary residence
  2. 这盛世,如你所愿 (zhè shèngshì, rú nǐ suǒyuàn) this splendid age is as you wished
  3. 这事儿不能说太细 (Zhè shì'er bùnéng shuō tài xì) This cannot be explained in great detail.
  4. 这是一个奇迹 (zhè shì yī gè qíjī) this is a miracle
  5. 真理部 (Zhēnlǐ Bù) Ministry of Truth
  6. 真象 (zhēnxiàng) elephant of truth
  7. 镇上 (zhèn shàng) in town: see Jingde Town
  8. 镇灾 (zhèn zāi) town disaster
  9. 正腐 (zhèngfǔ) govern-rot
  10. 正龙拍虎 (zhèng lóng pāi hǔ) upright dragon pats the tiger
  11. 职业孙子 (见:专业孙子) (zhíyè sūnzi) career grandchild: see professional grandchild
  12. 至于你信不信,我反正是信了 (zhìyú nǐ xìn bù xìn, wǒ fǎnzhèng shì xìn le) whether you believe it or not, I do
  13. 中国的互联网是开放的 (Zhōngguó de hùliánwǎng shì kāifàng de) China's Internet is open
  14. 中国人民从此战栗起来了 (Zhōngguó rénmín cóngcǐ zhànlì qǐlái le) The Chinese people have begun to tremble
  15. 中国人民的老朋友 (Zhōngguó rénmín de lǎo péngyǒu) old friends of the Chinese people
  16. 中国人是需要管的 (Zhōngguórén shì xūyào guǎn de) Chinese people need to be controlled
  17. 周带鱼 (Zhōu Dàiyú) Cutlassfish Zhou
  18. 周老虎 (Zhōu Lǎohǔ) Tiger Zhou
  19. 周自宫 (Zhōu Zìgōng) Zhou self-castration
  20. 砖家 (zhuānjiā) brickspert
  21. 专业孙子 (zhuānyè sūnzi) professional grandchild
  22. 转发就是力量 (zhuǎnfā jiùshì lìliàng) Reposting is power
  23. 转世 (zhuǎnshì) reincarnation
  24. 自干五 (zìgānwǔ) volunteer fifty center
  25. 自你入狱,举国震动,人生辉煌,莫过如此
  26. 自强不吸 (zìqiángbùxī)
  27. 纵做鬼,也幸福 (zòng zuòguǐ, yě xìngfú) even the destruction is a blessing
  28. 做噩梦(死) (zuò èmèng (sǐ)) death by nightmare
  29. 做一个艰难的决定 (zuò yīgè jiānnán de juédìng) make a tough decision
  30. 中央忏悔台

相关:网络抵抗

回到:网络政治话语