个人工具
视图

“Great, glorious, and correct”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(未显示3个用户的19个中间版本)
第1行: 第1行:
伟光正 (wěi guāng zhèng): great, glorious and correct
+
'''伟光正 (wěi guāng zhèng): great, glorious, and correct'''
  
[[File:weiguangzheng.jpg|400px|thumb|left|A Western cartoon from the 1960s picked up by a contemporary netizen is captioned in Chinese: “After the famine, the Party continues to be great, glorious and correct.”]] The Chinese Communist Party has described itself as “great, glorious and correct” (伟大光荣正确 wěidà guāngróng zhèngquè) for over 40 years. A [http://english.peopledaily.com.cn/english/200106/19/eng20010619_72925.html 2001 ''People’s Daily'' editorial] is titled (with characteristic lack of irony) “The Communist Party of China is historically proved great, glorious and correct.” Recently, however, netizens have turned this term on its head and used it to sarcastically refer to the Party and the Party’s stubborn insistence that it is always in the right.
+
[[File:hexie_boat.jpg|300px|thumb|right|''[http://chinadigitaltimes.net/2012/06/hexie-farm-%E8%9F%B9%E5%86%9C%E5%9C%BA-the-dragon-boat/ The Dragon Boat] (Artist: Hexie Farm)'']]
 +
How the Chinese Communist Party has described itself for decades. Netizens have turned this term on its head, using it to sarcastically refer to the Party’s stubborn insistence that it is always in the right.  
  
Netizens use the phrase in a number of ways:
+
For example, netizens used the phrase to describe the way in which the Chinese press portrayed [http://chinadigitaltimes.net/china/zhou-yongkang/ Zhou Yongkang], the  ex-security chief and former member of the Politburo Standing Committee, until he became [http://chinadigitaltimes.net/2014/07/investigation-former-security-chief-zhou-yongkang-announced/ the target of graft-related investigations] on July 29, 2014:
  
1. As an adjective. Example: “When the country remains underdeveloped it is because the quality of the citizens is too low and domestic conditions are too complicated. When the country develops it is completely because they are great, glorious and correct” ( 国家发展不起来,是因为国民素质太低,国情太复杂。国家发展起来,全是因为他们伟光正了).
+
<blockquote>''Yang-shao-zheng'' (@杨-绍-政): What is freedom of the press? Before he was investigated, all reporting on Zhou Yongkang was '''great, glorious, and correct'''. Not a single [Chinese] media outlet reported anything on his investigation as it was going on for over a year. But as soon as the Communist Party of China announced that an investigation had been opened, the media immediately perked up, freely spreading negative reporting. This is press freedom with Chinese characteristics. Am I right?</blockquote>
  
2. As a reference to the Party. “Great, glorious and correct cadres” (伟光正的干部).
+
<blockquote>什么叫新闻自由?被调查前,对周永康全部是'''伟光正'''的正面新闻报道,周永康被调查一年多,没有一家新闻媒体报道过此事件。一旦被中共中央公开宣布立案审查,所有媒体立马兴奋,自由起来了—负面新闻铺天盖地。这就是有中国特色的新闻自由。对不对?[[https://freeweibo.com/weibo/%40%E6%9D%A8-%E7%BB%8D-%E6%94%BF  '''Chinese''']]</blockquote>
  
3. As a personal name. ''Wei guang zheng'' sounds like someone’s name. A fake [http://www.danwei.org/humor/baidu_baike_fake_entries.php Baidu Dictionary entry on Comrade Wei Guangzheng] ([http://www.360doc.com/content/09/0109/08/90415_2294479.shtml Chinese]) describes a man who always thinks he is right, even though he clearly is not.  
+
“Great, glorious, and correct” sounds like it could be someone’s name. A [http://www.danwei.org/humor/baidu_baike_fake_entries.php fake Baidu Encyclopedia entry on Comrade Wei Guangzheng] [[http://www.360doc.com/content/09/0109/08/90415_2294479.shtml Chinese]] described a man who always thinks he is right, even though he clearly is not. (The entry no longer exists on [http://baike.baidu.com/ Baidu Encyclopedia] itself.)
  
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
+
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Censorship and Propaganda]]

2016年3月15日 (二) 21:52的版本

伟光正 (wěi guāng zhèng): great, glorious, and correct

The Dragon Boat (Artist: Hexie Farm)

How the Chinese Communist Party has described itself for decades. Netizens have turned this term on its head, using it to sarcastically refer to the Party’s stubborn insistence that it is always in the right.

For example, netizens used the phrase to describe the way in which the Chinese press portrayed Zhou Yongkang, the ex-security chief and former member of the Politburo Standing Committee, until he became the target of graft-related investigations on July 29, 2014:

Yang-shao-zheng (@杨-绍-政): What is freedom of the press? Before he was investigated, all reporting on Zhou Yongkang was great, glorious, and correct. Not a single [Chinese] media outlet reported anything on his investigation as it was going on for over a year. But as soon as the Communist Party of China announced that an investigation had been opened, the media immediately perked up, freely spreading negative reporting. This is press freedom with Chinese characteristics. Am I right?

什么叫新闻自由?被调查前,对周永康全部是伟光正的正面新闻报道,周永康被调查一年多,没有一家新闻媒体报道过此事件。一旦被中共中央公开宣布立案审查,所有媒体立马兴奋,自由起来了—负面新闻铺天盖地。这就是有中国特色的新闻自由。对不对?[Chinese]

“Great, glorious, and correct” sounds like it could be someone’s name. A fake Baidu Encyclopedia entry on Comrade Wei Guangzheng [Chinese] described a man who always thinks he is right, even though he clearly is not. (The entry no longer exists on Baidu Encyclopedia itself.)