Personal tools
Views

Difference between revisions of "Have you changed to a dish?"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
(Created page with "换锅子没 (huàn guō zi méi): have you changed to (using) a dish? This phrase originated in Hengyang, Hunan. Local residents were upset about the local cable company chargi...")
 
Line 8: Line 8:
  
 
[[File:dish.jpg|500px|thumb|center]]
 
[[File:dish.jpg|500px|thumb|center]]
 +
 +
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]

Revision as of 09:23, 1 September 2011

换锅子没 (huàn guō zi méi): have you changed to (using) a dish?

This phrase originated in Hengyang, Hunan. Local residents were upset about the local cable company charging unfair rates and providing poor customer service. As a result, huge numbers of people in the city installed satellite dishes to avoid dealing with the cable company. The practice of changing to satellite dish TV became so prevalent that the phrase, “Have you changed to (using) a dish” reportedly became a common greeting.

Somewhat dramatically, this practice of changing to dish TV was said to be a symbol of “resolute resistance to the forces of evil.” (“换锅子没”一词,含蓄而又坚定地表达着自己对邪恶势力勇于挑战的坚定信念。)

Dish2.jpg
Dish.jpg