个人工具
视图

“Illegal dedication of flowers”的版本间的差异

来自China Digital Space

跳转至: 导航, 搜索
(Created page with "<h3>''fēifǎ xiànhuā'' 非法献花</h3> 250px|thumb|right| ''Source: [http://www.sohu.com/a/128459873_355070 Sohu] Seemingly extemporaneous charge th...")
 
第2行: 第2行:
  
 
[[File:flowers.jpg|250px|thumb|right| ''Source: [http://www.sohu.com/a/128459873_355070 Sohu]]]
 
[[File:flowers.jpg|250px|thumb|right| ''Source: [http://www.sohu.com/a/128459873_355070 Sohu]]]
Seemingly extemporaneous charge that a security official reportedly informed mock-mourners they were committing outside of Google's Beijing headquarters following the company's announcement that they were "no longer willing to continue censoring" results on Google.cn, and hence may be pulling out of China.
+
Seemingly extemporaneous charge that a security official reportedly informed mock-mourners they were committing outside of Google's Beijing headquarters following the company's 2010 announcement that they were "no longer willing to continue censoring" results on Google.cn, and hence may be pulling out of China.
 
   
 
   
After Google announced the possibility that it may be pulling out of China in January of 2010, a number of people offered a [https://blogs.wsj.com/chinarealtime/2010/01/13/flowers-for-google-in-china/ mock tribute of flowers in front of the Google headquarters] in Beijing as a symbolic act of mourning. Some of these people were [https://www.newyorker.com/news/evan-osnos/china-and-google-illegal-flower-tribute dispersed by security guards who alleged that what they were doing amounted to the “illegal dedication of flowers.”] Because the charge sounded like it had been made up on the spot, it quickly spread around the web, inspiring a few spin-off terms:
+
After Google announced that it may be pulling out of China in January of 2010, a number of people offered a [https://blogs.wsj.com/chinarealtime/2010/01/13/flowers-for-google-in-china/ mock tribute of flowers in front of the Google headquarters] in Beijing as a symbolic act of mourning. Some of these people were [https://www.newyorker.com/news/evan-osnos/china-and-google-illegal-flower-tribute dispersed by security guards who alleged that what they were doing amounted to the “illegal dedication of flowers.”] Because the charge sounded like it had been made up on the spot, it quickly spread around the web, inspiring a few spin-off terms:
  
 
'''Illegal eating and drinking (''fēifǎ chīhē'' 非法吃喝)''' illegal eating and drinking—This term was created when users of Twitter (which is blocked in China) met together to discuss the imprisonment of three netizens in Fujian. [[National treasure|Domestic Security Department]] agents broke up the meeting and accused those present of “[https://chinadigitaltimes.net/2010/05/xu-hui-许晖-twitter-the-symbolic-association-of-grass-mud-horses/ illegal eating and drinking].”
 
'''Illegal eating and drinking (''fēifǎ chīhē'' 非法吃喝)''' illegal eating and drinking—This term was created when users of Twitter (which is blocked in China) met together to discuss the imprisonment of three netizens in Fujian. [[National treasure|Domestic Security Department]] agents broke up the meeting and accused those present of “[https://chinadigitaltimes.net/2010/05/xu-hui-许晖-twitter-the-symbolic-association-of-grass-mud-horses/ illegal eating and drinking].”

2018年8月16日 (四) 22:35的版本

fēifǎ xiànhuā 非法献花

Source: Sohu

Seemingly extemporaneous charge that a security official reportedly informed mock-mourners they were committing outside of Google's Beijing headquarters following the company's 2010 announcement that they were "no longer willing to continue censoring" results on Google.cn, and hence may be pulling out of China.

After Google announced that it may be pulling out of China in January of 2010, a number of people offered a mock tribute of flowers in front of the Google headquarters in Beijing as a symbolic act of mourning. Some of these people were dispersed by security guards who alleged that what they were doing amounted to the “illegal dedication of flowers.” Because the charge sounded like it had been made up on the spot, it quickly spread around the web, inspiring a few spin-off terms:

Illegal eating and drinking (fēifǎ chīhē 非法吃喝) illegal eating and drinking—This term was created when users of Twitter (which is blocked in China) met together to discuss the imprisonment of three netizens in Fujian. Domestic Security Department agents broke up the meeting and accused those present of “illegal eating and drinking.”

Illegal silent tribute (fēifǎ mòāi 非法默哀) A phrase based on “illegal dedication of flowers.” Example: I hear that Google is leaving China. Let’s all conduct an illegal silent tribute.

Illegal XX (fēifǎ XX 非法XX) Malleable generic phrase based on “illegal dedication of flowers.” Indicates some innocuous action that the government bans because of its symbolic meaning.

See also valley dove and disturbed.