Personal tools
Views

Difference between revisions of "Lin imitates Yang's voice"

From China Digital Space

Jump to: navigation, search
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
林貌杨音 (Lín mào Yáng yīn): Lin's imitates Yang’s voice
 
林貌杨音 (Lín mào Yáng yīn): Lin's imitates Yang’s voice
[[File:lin and yang.jpg|250px|thumb|right|''Yang Peiyi (left), and Lin Miaoke.'']]
+
[[File:lin and yang.jpg|250px|thumb|right|''Yang Peiyi (left), and Lin Miaoke. (AFP/AP)'']]
  
 
This phrase, in the style of [http://en.wikipedia.org/wiki/Chengyu four-character Chinese idioms], refers to the [http://chinadigitaltimes.net/2008/08/another-olympic-secret-who-was-actually-singing-as-the-national-flag-entered-the-stadium/ Olympic lip-syncing scandal]. It was revealed that Lin Miaoke, who [http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=u7EAeINa9h8#t=47 performed “Ode to the Motherland” as the flag entered the National Stadium], was actually lip-syncing the piece. The real singer was Yang Peiyi.
 
This phrase, in the style of [http://en.wikipedia.org/wiki/Chengyu four-character Chinese idioms], refers to the [http://chinadigitaltimes.net/2008/08/another-olympic-secret-who-was-actually-singing-as-the-national-flag-entered-the-stadium/ Olympic lip-syncing scandal]. It was revealed that Lin Miaoke, who [http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=u7EAeINa9h8#t=47 performed “Ode to the Motherland” as the flag entered the National Stadium], was actually lip-syncing the piece. The real singer was Yang Peiyi.
Line 6: Line 6:
 
The idiom has two meanings: 1) when anxiety to achieve beauty and flawlessness leads to inauthenticity; 2) when someone uses the so-called “nation’s interest” to do something contrary to logic or morals.
 
The idiom has two meanings: 1) when anxiety to achieve beauty and flawlessness leads to inauthenticity; 2) when someone uses the so-called “nation’s interest” to do something contrary to logic or morals.
  
<feed url="feed://chinadigitaltimes.net/china/olympics-fakes/feed/" entries="5">
+
[[Category:Grass-Mud Horse Lexicon]][[Category:Society and Culture]]
== [{PERMALINK} {TITLE}] ==
 
'''{DATE}, by {AUTHOR}'''
 
</feed>
 
 
 
[[Category: Grass-Mud Horse Lexicon]]
 

Latest revision as of 18:32, 14 March 2016

林貌杨音 (Lín mào Yáng yīn): Lin's imitates Yang’s voice

Yang Peiyi (left), and Lin Miaoke. (AFP/AP)

This phrase, in the style of four-character Chinese idioms, refers to the Olympic lip-syncing scandal. It was revealed that Lin Miaoke, who performed “Ode to the Motherland” as the flag entered the National Stadium, was actually lip-syncing the piece. The real singer was Yang Peiyi.

The idiom has two meanings: 1) when anxiety to achieve beauty and flawlessness leads to inauthenticity; 2) when someone uses the so-called “nation’s interest” to do something contrary to logic or morals.